国产av无码一区二区三区,久久久久久精品免费A片,好大好硬好爽18禁视频,free性中国熟女hd,亚洲精品国产精品乱码不卡√

響竭行云文言文翻譯注釋及道理

時間:2024-10-26 18:05:49 曉鳳 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

響竭行云文言文翻(fan)譯注釋及道理

  在現實學習生活(huo)中(zhong),大(da)(da)家(jia)一定沒(mei)少背(bei)過(guo)文(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)吧(ba)?文(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)的(de)(de)特色(se)是言文(wen)(wen)(wen)分離、行(xing)(xing)文(wen)(wen)(wen)簡練(lian)。文(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)的(de)(de)類型有(you)哪些,你見過(guo)的(de)(de)文(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)是什(shen)么(me)樣的(de)(de)呢?下(xia)面是小編幫(bang)大(da)(da)家(jia)整(zheng)理的(de)(de)響竭行(xing)(xing)云文(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)翻譯注(zhu)釋及道理,僅(jin)供參考,希望能夠幫(bang)助到(dao)大(da)(da)家(jia)。

響竭行云文言文翻譯注釋及道理

  文言文

  薛譚(tan)學謳于(yu)秦(qin)青(qing),未窮青(qing)之技,自謂盡之,遂(sui)辭歸。秦(qin)青(qing)弗止(zhi),餞行(xing)(xing)于(yu)交(jiao)衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏(e)行(xing)(xing)云。薛譚(tan)乃謝求反,終身不敢言歸。

  翻譯

  薛譚(tan)向(xiang)秦青學(xue)習唱歌(ge),還(huan)沒(mei)有學(xue)完秦青的(de)(de)技藝(yi),就(jiu)以為(wei)學(xue)盡了(le),于是(shi)(shi)就(jiu)告辭回家(jia)。秦青沒(mei)有勸阻(zu)他(ta),在(zai)城外大道(dao)旁給他(ta)餞行,秦青打著節拍(pai),高(gao)唱雄(xiong)壯的(de)(de)歌(ge)聲(sheng),歌(ge)聲(sheng)振(zhen)動(dong)了(le)林(lin)木,那(nei)音響止(zhi)住了(le)行云(yun)。于是(shi)(shi)薛譚(tan)向(xiang)秦青道(dao)歉,要求(qiu)回來(lai)繼續學(xue)習。從此以后(hou),他(ta)一(yi)輩子也(ye)不敢再說要回家(jia)。

  注釋

  (1)謳:不用樂器(qi)伴奏的歌(ge)唱;這(zhe)里指唱歌(ge)。

  (2)于:向;

  (3)窮:盡,完;

  (4)遂辭歸:于是就告辭回(hui)家;辭:告辭

  (5)弗止:沒(mei)有勸(quan)阻;

  (6)餞行于郊(jiao)衢:在城外大道旁(pang)給他用酒食送行;

  (7)撫節:打著(zhu)節拍:

  (8)遏:阻止;

  (9)謝:認(ren)錯,道歉;

  (10)反:通假字,通“返(fan)”,返(fan)回。

  (11)止:勸阻

  道理

  《響遏行云》這個故事說明了學(xue)(xue)習必須虛(xu)心、持之以(yi)恒、不能驕傲自滿、半途而廢。學(xue)(xue)習是學(xue)(xue)無止境的,學(xue)(xue)海無涯(ya),要(yao)永遠學(xue)(xue)習。要(yao)謙虛(xu)好學(xue)(xue),不能淺嘗輒止。

  同時(shi)也告訴我們(men),恰(qia)當的(de)正(zheng)面教育可收到很好的(de)效果。道理是從實際生(sheng)活(huo)中抽象(xiang)出(chu)來的(de),當反過來用它(ta)來指導學生(sheng)實際時(shi),就應具體化(hua)、形象(xiang)化(hua),教師的(de)引導也要曉之以(yi)理,動(dong)之以(yi)情,針對往(wang)往(wang)容易產生(sheng)自滿的(de)同學,這樣的(de)導向往(wang)往(wang)能(neng)使其看到別人身上的(de)閃光點(dian),使其客觀地評價自己(ji)和他人,讓(rang)其真正(zheng)懂得(de)如何做到全面發展,以(yi)及(ji)如何才(cai)能(neng)真正(zheng)成為“四有人才(cai)”,進(jin)而激勵(li)他們(men)銳意進(jin)取的(de)可貴精神(shen)。

  原著簡介

  《列子(zi)》又(you)名《沖(chong)虛(xu)經(jing)(jing)》,是由春(chun)秋(qiu)戰國時(shi)(shi)期(qi)著(zhu)名道(dao)家(jia)思想家(jia)列子(zi)(御寇)所著(zhu)經(jing)(jing)典。后漢班固《藝文(wen)志》“道(dao)家(jia)”部分錄有《列子(zi)》八(ba)(ba)卷,《列子(zi)》錄有《天(tian)瑞》、《仲尼》、《湯問》、《楊(yang)朱》、《說符》、《黃帝(di)》、《周穆(mu)王(wang)》、《力命(ming)》等八(ba)(ba)篇(pian),其內容(rong)多為民間故事、寓言(yan)和(he)神話傳(chuan)說,現在流傳(chuan)的(de)《列子(zi)》一書,在先秦曾有人研習過,經(jing)(jing)過秦火(huo),劉(liu)向整理(li)(li)《列子(zi)》時(shi)(shi)存者僅為八(ba)(ba)篇(pian),西(xi)漢時(shi)(shi)仍盛行(xing),西(xi)晉遭永嘉之亂,渡江(jiang)后始殘缺(que)。其后經(jing)(jing)由張湛搜(sou)羅整理(li)(li)加(jia)以補全。

【響竭行云文(wen)言文(wen)翻(fan)譯注釋(shi)及(ji)道理】相關文(wen)章:

孫泰文言文翻譯注釋及道理12-08

《畫鬼最易》文言文翻譯注釋和道理11-25

山行原文翻譯及注釋03-02

文言文觀潮翻譯及注釋12-06

禮記文言文翻譯、注釋08-25

公輸文言文翻譯及注釋05-21

公輸文言文翻譯及注釋03-01

莊子文言文翻譯、注釋05-09

杯弓蛇影文言文翻譯及道理06-25