(熱門(men))朝三(san)暮(mu)四文(wen)言文(wen)翻譯及注(zhu)釋(shi)
在平(ping)凡(fan)的(de)(de)學習(xi)生活(huo)中,大家(jia)(jia)都(dou)知道一些經典的(de)(de)文(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)吧?文(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)就是白(bai)話(hua)文(wen)(wen)(wen)的(de)(de)提(ti)煉跟升華。是不(bu)是有(you)很多人沒(mei)有(you)真(zhen)正(zheng)理(li)解文(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)?以下是小編(bian)幫大家(jia)(jia)整理(li)的(de)(de)朝三暮四(si)文(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)翻譯及注釋,希(xi)望對大家(jia)(jia)有(you)所(suo)幫助(zhu)。
宋有狙(ju)公者,愛狙(ju)。養之(zhi)(zhi)成群,能解狙(ju)之(zhi)(zhi)意;狙(ju)亦(yi)得公之(zhi)(zhi)心。損其家(jia)口,充狙(ju)之(zhi)(zhi)欲。俄而(er)匱焉(yan)。將限其食。恐眾(zhong)狙(ju)之(zhi)(zhi)不馴(xun)于己也,先誑之(zhi)(zhi)曰:“與若芧,朝三(san)(san)而(er)暮四,足(zu)乎(hu)?”眾(zhong)狙(ju)皆起怒。俄而(er)曰:“與若芧,朝四而(er)暮三(san)(san),足(zu)乎(hu)?”眾(zhong)狙(ju)皆伏而(er)喜(xi)。 ——————選自《莊子·齊(qi)物論》
翻譯
宋(song)國(今商丘)有一(yi)個養獼猴(hou)(hou)(hou)(hou)的(de)(de)(de)老人,他(ta)(ta)很(hen)(hen)喜歡獼猴(hou)(hou)(hou)(hou),養了(le)(le)(le)一(yi)大群(qun)獼猴(hou)(hou)(hou)(hou),他(ta)(ta)能懂得(de)獼猴(hou)(hou)(hou)(hou)們的(de)(de)(de)心意,獼猴(hou)(hou)(hou)(hou)們也(ye)能夠了(le)(le)(le)解那個人的(de)(de)(de)心思。那位(wei)老人因此減少了(le)(le)(le)他(ta)(ta)全(quan)家的(de)(de)(de)口(kou)糧,來滿足獼猴(hou)(hou)(hou)(hou)們的(de)(de)(de)欲望。但(dan)是不久,家里缺乏食物了(le)(le)(le),他(ta)(ta)想要限制獼猴(hou)(hou)(hou)(hou)們吃(chi)橡粟(su)的(de)(de)(de)數量,但(dan)又怕獼猴(hou)(hou)(hou)(hou)們生(sheng)氣不聽(ting)從自己,就先騙獼猴(hou)(hou)(hou)(hou)們:“我(wo)給(gei)你們的(de)(de)(de)橡樹(shu)果(guo)實(shi),早上三顆(ke),晚上四顆(ke),這樣夠嗎(ma)?”眾(zhong)多(duo)獼猴(hou)(hou)(hou)(hou)一(yi)聽(ting)很(hen)(hen)生(sheng)氣,都(dou)跳了(le)(le)(le)起來。過了(le)(le)(le)一(yi)會兒,他(ta)(ta)又說:“我(wo)給(gei)你們的(de)(de)(de)橡樹(shu)果(guo)實(shi),早上四顆(ke),晚上三顆(ke),這樣足夠嗎(ma)?”獼猴(hou)(hou)(hou)(hou)們聽(ting)后(hou)都(dou)很(hen)(hen)開(kai)心地趴下,都(dou)很(hen)(hen)高興對那老人服(fu)服(fu)帖帖的(de)(de)(de)了(le)(le)(le)。
注釋
1、狙公:養獼(mi)猴(hou)的人。
2、解(jie):了解(jie),理解(jie),懂得。
3、狙(jū):獼猴。
4、意:心意。
5、得:懂得。
6、得公(gong)之心:了解(jie)他(ta)的(de)心思。
7、損:減少。
8、家(jia)(jia)口(kou):家(jia)(jia)中口(kou)糧。口(kou):口(kou)糧。
9、充:滿足。
10、欲(yu):欲(yu)望,要求。
11、俄而:一會兒,不久。
12、匱:不夠。
13、限:減少。
14、恐:恐怕。
15、馴(xun)(xùn):馴(xun)服,順從,聽從。引申為服服帖帖
16、誑(kuáng):欺騙。
17、與:給。
18、若:文(wen)言文(wen)中的人(ren)稱代詞,就是“你(ni)”、“你(ni)們”。
19、芧(zhu)(xù):橡樹的果實,俗稱“橡栗(li)”。
20、足:夠,足夠。
21、眾:所有(you)的。
22、皆:都。
23、而:表修飾。
24、起而怒(nu):一(yi)起生(sheng)氣(qi)起來(lai)。怒(nu):惱怒(nu),生(sheng)氣(qi)。
25、皆(jie)伏(fu)而喜:都很高興而趴(pa)在地上(一般是動物感到滿(man)足時(shi)的動作)。伏(fu):降伏(fu),馴(xun)順。引申(shen)為服(fu)服(fu)帖帖。
26、朝:早上。
27、之:代詞。指(zhi)代獼(mi)猴們。
【朝三暮(mu)四文言文翻譯及注釋】相關(guan)文章:
朝三暮四文言文翻譯及注釋04-28
禮記文言文翻譯、注釋08-25
公輸文言文翻譯及注釋08-12
莊子文言文翻譯、注釋05-09
公輸文言文翻譯及注釋03-01
《莊子》文言文原文注釋翻譯05-26
《楊氏之子》文言文翻譯及注釋12-13
《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯12-20
《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯05-07