- 相關推薦
半山春晚(wan)即事原文、翻譯及賞析(xi)
在日(ri)常學(xue)習、工作或生(sheng)活中(zhong),許多人(ren)都接觸(chu)過(guo)一些比(bi)較(jiao)經典(dian)的(de)(de)(de)古(gu)詩(shi)(shi)吧,狹義的(de)(de)(de)古(gu)詩(shi)(shi),是(shi)指產(chan)生(sheng)于唐代以(yi)前并和(he)唐代新出(chu)現的(de)(de)(de)近體(ti)詩(shi)(shi)(又名今體(ti)詩(shi)(shi))相對的(de)(de)(de)一種詩(shi)(shi)歌體(ti)裁。你還在找(zhao)尋優秀(xiu)經典(dian)的(de)(de)(de)古(gu)詩(shi)(shi)嗎(ma)?以(yi)下是(shi)小編為大家整理的(de)(de)(de)半(ban)山春晚(wan)即事(shi)原文、翻譯及賞析,僅(jin)供(gong)參(can)考,希望能夠幫助(zhu)到(dao)大家。
《半山春晚即事》
王安石
春(chun)風取花去,酬(chou)我以(yi)清(qing)陰。
翳(yi)(yi)翳(yi)(yi)陂路(lu)靜,交交園屋深。
床(chuang)敷(fu)每小息,杖屨或幽尋。
惟有(you)北山(shan)鳥,經(jing)過遺好(hao)音。
譯文
春風雖然把百花取走,卻(que)酬(chou)謝(xie)人(ren)清涼的綠陰。幽(you)暗的池邊小路十分寧靜,草木掩(yan)隱的園屋(wu)多么深沉(chen)。我(wo)時而打開床鋪稍事休(xiu)息,時而扶(fu)著手杖去(qu)尋(xun)幽(you)探勝。只看見(jian)鐘山(shan)的小鳥飛(fei)來,經過我(wo)這(zhe)里留(liu)下(xia)了(le)一串動聽的歌聲。
注釋
⑴半山:在江蘇江寧(ning),由縣東門到鐘山,恰好為一半路(lu)程,故(gu)稱(cheng)作半山。春(chun)(chun)晚:即晚春(chun)(chun),暮春(chun)(chun)。即事:就眼前景物作詩(shi)。
⑵春風:一(yi)作“晚風”。
⑶酬:報酬,贈答,這里是(shi)“賜(si)予(yu),帶給”的(de)意思。清(qing)陰:清(qing)涼的(de)樹(shu)陰。
⑷翳翳(yì):樹陰濃暗的樣子(zi)。陂(bēi)路(lu):湖岸,塘堤(di)。
⑸交交:樹枝交接(jie)覆蓋的樣子。園屋(wu)(wu):田園、房屋(wu)(wu)。深(shen):幽陰深(shen)邃。
⑹床敷(fū):安置臥(wo)具。每:每每,常常。
⑺杖(zhang)屨(jù):拄杖(zhang)漫(man)步。或,有(you)時。幽(you)尋,探尋風(feng)景之勝。這兩句是說,常(chang)常(chang)無事休息,有(you)時又上山看看風(feng)景。
⑻北山(shan):即鐘山(shan)。南朝(chao)宋周颙與(yu)孔(kong)(kong)稚(zhi)圭曾(ceng)隱(yin)居于此,后周颙離山(shan)出(chu)仕,孔(kong)(kong)曾(ceng)作《北山(shan)移文》表示譏(ji)刺。王安(an)石有《思北山(shan)》等詩,寄托(tuo)真(zhen)心(xin)隱(yin)逸的心(xin)境(jing)。
⑼遺(wèi):贈送,這(zhe)里引申為(wei)“留下”之(zhi)意。好(hao)音:美妙的叫(jiao)聲。
賞析
這(zhe)首詩(shi)表(biao)現了王安石隱退生活的(de)一個側面(mian)。
起首(shou)二句至為奇妙,寥寥十字(zi)(zi),摹(mo)盡春色(se)的(de)變(bian)化,顯示(shi)了一(yi)幅(fu)綠肥紅瘦的(de)景(jing)象(xiang)。陳(chen)衍說起二句本于唐人“綠陰清(qing)潤似花(hua)(hua)時”,但(dan)安石的(de)兩句含義卻深(shen)厚得多(duo)(duo),感情色(se)彩濃烈得多(duo)(duo),韻(yun)味也(ye)勝過(guo)許多(duo)(duo)。常人寫紅花(hua)(hua)凋謝,會有(you)惋惜之情,而使詩歌染上(shang)一(yi)層淡淡的(de)哀愁。此詩卻不(bu)然,詩人以(yi)積極(ji)的(de)人生態度來表達,所(suo)以(yi)在他筆下(xia)展(zhan)現(xian)的(de)是(shi)欣欣喜人的(de)景(jing)象(xiang)。春風是(shi)無法“取”將花(hua)(hua)去的(de),但(dan)若沒有(you)這(zhe)個“取”字(zi)(zi),就不(bu)能形象(xiang)地(di)表現(xian)自然景(jing)象(xiang)之變(bian)換;春風也(ye)不(bu)會“酬(chou)”與清(qing)陰,但(dan)若沒有(you)這(zhe)個“酬(chou)”字(zi)(zi),就不(bu)能體現(xian)作者欣然自得的(de)情懷(huai)。若無此二字(zi)(zi),詩人的(de)達觀,春風的(de)和煦,就不(bu)能躍然紙上(shang)了。
春風慷(kang)慨賜與清陰(yin),詩人(ren)于是盡情去欣賞。所以(yi)三、四句以(yi)“清陰(yin)”為(wei)本,稍作敷展。“翳(yi)翳(yi)”,是形容樹木茂(mao)(mao)密的狀貌,“交(jiao)交(jiao)”,則是形容樹木相互覆(fu)蓋交(jiao)加的樣子。只見那小路沿著山坡在茂(mao)(mao)密的樹林中蜿(wan)蜒(yan)曲折,伸(shen)向(xiang)遠(yuan)處(chu)(chu),一片(pian)靜謐(mi),在蔥蘢的深(shen)處(chu)(chu),園(yuan)屋隱(yin)約可見。這兩句寫靜,略有唐人(ren)常建“曲徑(jing)通幽處(chu)(chu),禪房(fang)花木深(shen)”(《題破(po)山寺后(hou)禪院》)的風味。然(ran)而常建的詩是禪寂之(zhi)靜,此詩用了“翳(yi)翳(yi)”、“交(jiao)交(jiao)”,顯(xian)得更有生(sheng)意(yi)。
五六句(ju)筆鋒一轉,順勢推出主體形象。床敷,即安置(zhi)坐(zuo)具,杖(zhang)履,指(zhi)扶杖(zhang)漫步。二句(ju)截取兩個生活片(pian)斷來刻畫半山園主人的風神(shen)。或居家憑幾小憩,或尋幽(you)拄杖(zhang)獨行。兩者雖是一靜一動,但同樣表(biao)現(xian)了詩人恬淡安寧而又欣然自樂(le)的心境。
在此(ci)寧(ning)謐的(de)(de)氛圍里,突然傳來陣(zhen)陣(zhen)清脆悅耳之(zhi)聲(sheng),抬頭看去(qu),原是(shi)北山(shan)一鳥,掠飛而過,留下一片“好(hao)音”。這兩(liang)句(ju)極富(fu)韻味。北山(shan)即鐘山(shan),六朝時(shi)周颙(yong)曾隱居(ju)于此(ci)。此(ci)時(shi)的(de)(de)北山(shan),除了詩人獨步尋幽之(zhi)外,杳無(wu)人跡,只有聲(sheng)聲(sheng)鳥鳴(ming),偶爾來慰(wei)其岑寂(ji)。詩人在平(ping)夷沖淡(dan)的(de)(de)外表(biao)下,懷孤往之(zhi)志、舉(ju)世無(wu)人相(xiang)知的(de)(de)感慨顯(xian)示于言外。
創作背景
王安石于神宗熙寧十年(1077年)退(tui)居江寧。元豐中營建園(yuan)宅(zhai),稱半山園(yuan),因其地距白下門與鐘山均為(wei)七里,正在一半路(lu)程中,并自號(hao)半山,此(ci)詩即作于此(ci)時。
作品簡介
《半山春(chun)晚即事》是北宋政治(zhi)家(jia)、文學家(jia)王安(an)石創作(zuo)的一首五言律詩。這首詩描寫了(le)(le)作(zuo)者生活環境(jing)的幽靜(jing)美麗(li)和退(tui)居(ju)后的安(an)舒閑(xian)逸,脫(tuo)去常(chang)人惜花傷春(chun)的窠臼,生動地(di)描繪了(le)(le)暮春(chun)時庭園的種種佳(jia)景,尤其(qi)末二句則在寧靜(jing)、喜悅感受(shou)的抒寫中,又隱約地(di)透(tou)露了(le)(le)世(shi)罕知音的淡淡哀(ai)愁。
作者簡介
王安石(1021—1086),字(zi)介甫,晚號半(ban)(ban)山(shan),撫(fu)州臨川(chuan)(今(jin)江(jiang)西(xi)撫(fu)州)人。1042年(nian)(慶歷二年(nian))進士。1058年(nian)(嘉祐三(san)年(nian))上萬言書,提出變(bian)法主張。1069年(nian)(宋神宗熙(xi)寧(ning)二年(nian))任參知政事(shi),推行新(xin)法。次年(nian)拜同中書門(men)下平章事(shi)。1074年(nian)(熙(xi)寧(ning)七年(nian))罷(ba)相(xiang),次年(nian)復任宰相(xiang);1076年(nian)(熙(xi)寧(ning)九(jiu)年(nian))再次罷(ba)相(xiang),退居江(jiang)寧(ning)(今(jin)江(jiang)蘇南京)半(ban)(ban)山(shan)園(yuan),封舒國公,不久改封荊,世稱荊公。卒謚(shi)文。執政期間(jian),曾與(yu)其子王雱(pang)及呂(lv)惠卿等(deng)注釋《詩(shi)經》、《尚書》、《周(zhou)官(guan)》,時(shi)稱《三(san)經新(xin)義(yi)》。其文雄健峭拔,為“唐(tang)宋八大家”之一;詩(shi)歌遒(qiu)勁(jing)清新(xin)。所著《字(zi)說》、《鐘山(shan)一日錄》等(deng),多已散佚(yi)。今(jin)存《王臨川(chuan)集(ji)》、《臨川(chuan)集(ji)拾(shi)遺(yi)》,后人輯有(you)《周(zhou)官(guan)新(xin)義(yi)》、《詩(shi)義(yi)鉤沉(chen)》等(deng)。
【半山(shan)春晚即事原文、翻譯及賞析】相(xiang)關文章(zhang):
王安石《半山春晚即事》譯文及賞析10-31
即事原文翻譯及賞析02-24
即事原文翻譯及賞析06-03
《即事》原文及翻譯賞析06-13
《上京即事》原文、翻譯及賞析10-17
《鐘山即事》原文翻譯及賞析11-07
端午即事原文、翻譯、賞析06-11
《上京即事》原文及翻譯賞析08-17
清明即事原文翻譯賞析04-11