文言文《愛蓮說》原文及翻譯
蓮花(hua),是古往今來文(wen)(wen)人筆下高歌詠嘆(tan)的對(dui)象,但大多數文(wen)(wen)人都(dou)是驚嘆(tan)于它的清姿素(su)容,并(bing)將其形(xing)諸筆端。下面(mian)小編為你整(zheng)理(li)了文(wen)(wen)言(yan)文(wen)(wen)《愛蓮說》原(yuan)文(wen)(wen)及翻譯,希望對(dui)您有所幫助!
愛蓮說
宋代:周敦頤
水陸草木之(zhi)(zhi)花,可(ke)愛者甚(shen)蕃。晉陶淵明(ming)獨愛菊。自(zi)李唐來,世人甚(shen)愛牡丹。予獨愛蓮(lian)之(zhi)(zhi)出淤泥而不染(ran),濯(zhuo)清漣而不妖(yao),中(zhong)通(tong)外(wai)直,不蔓不枝(zhi),香(xiang)遠益清,亭亭凈植,可(ke)遠觀而不可(ke)褻玩焉(yan)。(甚(shen)愛 一作:盛愛)
予謂菊,花之(zhi)(zhi)隱逸者也;牡(mu)丹,花之(zhi)(zhi)富貴者也;蓮,花之(zhi)(zhi)君子者也。噫!菊之(zhi)(zhi)愛(ai),陶后鮮有聞。蓮之(zhi)(zhi)愛(ai),同予者何(he)人?牡(mu)丹之(zhi)(zhi)愛(ai),宜乎(hu)眾矣!
譯文
水上、陸地上各種草本木本的(de)花,值得(de)喜(xi)愛(ai)的(de)非(fei)常多。晉(jin)代(dai)的(de)陶淵(yuan)明唯(wei)獨(du)喜(xi)愛(ai)菊(ju)花。從(cong)李氏唐朝以來,世人大多喜(xi)愛(ai)牡丹。我唯(wei)獨(du)喜(xi)愛(ai)蓮花從(cong)積(ji)存的(de)淤泥中(zhong)(zhong)長出卻不(bu)(bu)被污(wu)染,經過清水的(de)洗滌卻不(bu)(bu)顯得(de)妖艷。(它的(de)莖(jing))中(zhong)(zhong)間貫通(tong)外形挺直,不(bu)(bu)牽牽連(lian)連(lian)也不(bu)(bu)枝(zhi)枝(zhi)節(jie)(jie)節(jie)(jie),香(xiang)氣傳播更加清香(xiang),筆直潔凈(jing)地豎立(li)在(zai)水中(zhong)(zhong)。(人們)可以遠遠地觀賞(蓮),而不(bu)(bu)可輕易地玩(wan)弄它啊。
我認為(wei)菊花,是花中的(de)隱士(shi);牡丹(dan)(dan),是花中的(de)富貴者;蓮花,是花中(品德高尚)的(de)君子。唉!(對于(yu))菊花的(de)喜愛(ai),陶淵(yuan)明以后就很少聽(ting)到了。(對于(yu))蓮花的(de)喜愛(ai),像我一樣的(de)還有什么(me)人呢(ni)?(對于(yu))牡丹(dan)(dan)的(de)喜愛(ai),人數當(dang)然就很多了!
注釋
晉(jin)(jin)(jin)陶(tao)(tao)淵(yuan)(yuan)明(ming)(ming)獨愛(ai)菊(ju):晉(jin)(jin)(jin)朝(chao)陶(tao)(tao)淵(yuan)(yuan)明(ming)(ming)只喜愛(ai)菊(ju)花(hua)。陶(tao)(tao)淵(yuan)(yuan)明(ming)(ming)(365-427),一名潛,字元亮,自稱五柳先生,世稱靖節(jie)(jie)先生(死后謚(shi)靖節(jie)(jie)),東晉(jin)(jin)(jin)潯陽柴桑(現在江西省(sheng)九江市)人,東晉(jin)(jin)(jin)著名詩(shi)(shi)(shi)人。是著名的隱士。陶(tao)(tao)淵(yuan)(yuan)明(ming)(ming)獨愛(ai)菊(ju)花(hua),常在詩(shi)(shi)(shi)里詠菊(ju),如《飲(yin)酒(jiu)》詩(shi)(shi)(shi)里的“采菊(ju)東籬下,悠(you)然見南山”,向(xiang)來稱為名句。
自李唐(tang)來,世人甚愛牡(mu)丹。《唐(tang)國(guo)史補》里(li)說:“京(jing)城貴游,尚牡(mu)丹……每春(chun)暮,車馬若狂……種(zhong)以(yi)求(qiu)利,一本(ben)(一株)有(you)直(zhi)(同“值(zhi)”)數萬(指(zhi)錢(qian))者。甚:很(hen),十分。
說:一種議論文(wen)的(de)文(wen)體,可(ke)以(yi)直接說明事物或論述道理,也可(ke)以(yi)借人(ren)、借事或借物的(de)記(ji)載來論述道理。
之:的。
可愛:值(zhi)得憐愛。
者:花。
甚:很,非常。
蕃:多。
自:自從。
李(li)唐:指(zhi)唐朝。唐朝皇帝姓李(li)所(suo)以(yi)稱為“李(li)唐”。
獨:只,僅僅。
之(zhi):主謂之(zhi)間取消句子獨立性(xing)。
出:長出。
淤(yū)泥:污泥。
染(ran):沾染(ran)(污穢(hui))。
濯(zhuo)(zhuó):洗滌。
清漣(lián):水清而(er)有微(wei)波,這里指清水
妖:美麗(li)而不端莊。
通(tong):貫通(tong);通(tong)透。
直(zhi):挺立的樣子(zi)。
中(zhong)通(tong)外(wai)(wai)直:(它(ta)的莖)內空外(wai)(wai)直。
不(bu)(bu)蔓(màn)不(bu)(bu)枝:不(bu)(bu)生蔓,不(bu)(bu)長枝
香遠益清:香氣遠播,愈加使人感(gan)到清雅。
益:更加。
清:清芬。
亭(ting)亭(ting)凈(jing)植:筆直地(di)潔凈(jing)地(di)立在那里。 亭(ting)亭(ting):聳立的樣(yang)子。
植:樹立。
可:只能。
【文言文《愛蓮說》原(yuan)文及翻(fan)譯】相關文章:
愛蓮說原文及字詞文言文翻譯12-23
《愛蓮說》周敦頤文言文原文注釋翻譯08-02
《愛蓮說》原文及翻譯08-22
《愛蓮說》的原文及翻譯06-30
愛蓮說的文言文及翻譯08-29
《愛蓮說》原文、翻譯及賞析07-21
愛蓮說原文、翻譯及賞析12-12
愛蓮說原文翻譯及賞析10-29
愛蓮說翻譯和原文12-02