- 相關推薦
黃(huang)公(gong)好謙(qian)卑文(wen)言文(wen)翻譯
在(zai)日常的(de)(de)學習中,大家(jia)都經常接(jie)觸(chu)到文(wen)言(yan)文(wen)吧?文(wen)言(yan)文(wen)是(shi)(shi)與駢(pian)文(wen)相對的(de)(de),奇句單行,不講對偶聲律的(de)(de)散體文(wen)。是(shi)(shi)不是(shi)(shi)有很(hen)多人(ren)在(zai)為(wei)文(wen)言(yan)文(wen)的(de)(de)理解而(er)發愁(chou)?下面是(shi)(shi)小(xiao)編(bian)幫大家(jia)整理的(de)(de)黃公好謙卑文(wen)言(yan)文(wen)翻(fan)譯,僅供參考,大家(jia)一起來看看吧。
黃公好謙卑
齊有黃公者,好謙卑(bei)。有二女,皆(jie)國(guo)色(se)(se)。以其美(mei)也(ye),常謙詞毀之(zhi),以為丑惡。丑惡之(zhi)名(ming)遠布。年過(超過了(le)訂(ding)婚的(de)年齡(ling))而一國(guo)無(wu)聘者。衛有鰥[guān]夫(老而無(wu)妻的(de)人),失時(過了(le)正常的(de)婚娶年齡(ling))冒(mao)聚(ju)之(zhi),果國(guo)色(se)(se)。然后曰(yue):“黃公好謙卑(bei),故毀其子(zi),謂不美(mei)。”于是,爭禮(li)之(zhi),亦國(guo)色(se)(se)也(ye)。國(guo)色(se)(se),實(shi)(shi)也(ye);丑惡,名(ming)也(ye)。名(ming)實(shi)(shi)相違也(ye)。選自《尹文(wen)子(zi)》,謙虛(xu)是美(mei)德,過分(fen)謙虛(xu)卻(que)會脫離實(shi)(shi)際。
注釋
1、謙(qian)卑:謙(qian)虛,卑:低(di)(di)下(認為自(zi)己(ji)低(di)(di)下)
2、好:喜歡
3、果:果然
4、布:傳揚
5、而;表轉接(jie),卻
6、國色:舊稱容貌美(mei)麗冠絕一(yi)的女子
7、毀:貶低
8、年(nian):指適宜(yi)結婚的年(nian)齡(ling)
9、聘:訂婚
10、冒:冒失
11、姝:美女
12、然:這,這樣
13、后:之后
14、衛:衛國
15、失(shi)時:過了(le)正常的婚(hun)娶(qu)年齡(這里指年齡大了(le)還沒找到對(dui)象)
16、亦:也
17、一:整個
18、然后(hou)(hou):然:這事后(hou)(hou):以(yi)后(hou)(hou)
19、故:緣故,原(yuan)因(yin)
20、子:子女(nv)(這(zhe)里特(te)指黃公的兩個女(nv)兒)
21、冒娶之:冒失地娶了她
22、謂:說;稱
23、以:認為
24、鰥夫:老而無妻(qi)的人
譯文
齊國(guo)(guo)有(you)個(ge)(ge)叫黃公(gong)(gong)的(de)(de)人(ren)(ren),喜歡(huan)謙虛(xu)。他(ta)有(you)兩個(ge)(ge)女(nv)(nv)兒(er),都是(shi)(shi)全國(guo)(guo)少(shao)有(you)的(de)(de)美女(nv)(nv),因為她們很美,黃公(gong)(gong)就(jiu)常(chang)(chang)用謙詞貶低她們,說是(shi)(shi)丑陋不堪,丑陋的(de)(de)名聲傳得很遠,以(yi)致她們過(guo)了訂婚(hun)的(de)(de)年齡而全國(guo)(guo)沒有(you)來聘(pin)娶(qu)的(de)(de)人(ren)(ren)。衛國(guo)(guo)有(you)位(wei)老(lao)而無(wu)妻的(de)(de)人(ren)(ren),過(guo)了正常(chang)(chang)的(de)(de)婚(hun)娶(qu)年齡,冒失地把(ba)(ba)他(ta)的(de)(de)一個(ge)(ge)女(nv)(nv)兒(er)娶(qu)去(qu),果(guo)真是(shi)(shi)絕色(se)佳人(ren)(ren),以(yi)后逢(feng)人(ren)(ren)就(jiu)說:“黃公(gong)(gong)喜歡(huan)謙虛(xu),故意貶低女(nv)(nv)兒(er),說她們長得不美。”從(cong)這以(yi)后人(ren)(ren)們爭(zheng)著送聘(pin)禮來求婚(hun),把(ba)(ba)另一個(ge)(ge)娶(qu)去(qu),也是(shi)(shi)個(ge)(ge)漂亮(liang)無(wu)比的(de)(de)美人(ren)(ren)。國(guo)(guo)色(se)天香(xiang)是(shi)(shi)實(shi),丑惡是(shi)(shi)名,這是(shi)(shi)違(wei)名而得實(shi)了。
深層理解
1、寓意
謙虛(xu)是美德,過分(fen)謙虛(xu)卻會(hui)脫離實際,走向反(fan)面,造成與自己愿望相反(fan)的后果(guo)。
2、賞析
“名(ming)”與 “實(shi)”的關系,是古代哲(zhe)學常常討論(lun)的話題。本文中(zhong)黃公的故(gu)事(shi)就是關于這個話題的寓言。“違(wei)名(ming)而得(de)實(shi)”,是要人們不要為“名(ming)”,而是要探究事(shi)實(shi)本身。 因(yin)此(ci)我們不要為了名(ming)利,胡亂夸耀自己(ji)或貶(bian)低自己(ji),這樣反(fan)而沒(mei)有人會知道你,我們要學習黃公懂得(de)謙(qian)虛,但也不要過分謙(qian)虛,那樣會適(shi)得(de)其反(fan)。
作者簡介
尹(yin)文(wen),(約公元前(qian)(qian)360—前(qian)(qian)280年(nian)),齊(qi)國人,戰國時(shi)(shi)代著(zhu)名(ming)的(de)(de)(de)哲(zhe)學(xue)(xue)家(jia)。「宋尹(yin)」學(xue)(xue)派(pai)(pai)(pai)始祖,生平不詳,大致活(huo)動在齊(qi)宣(xuan)王、愍(min)王之際,與宋钘齊(qi)名(ming),屬稷(ji)下道(dao)(dao)家(jia)學(xue)(xue)派(pai)(pai)(pai)。他們(men)的(de)(de)(de)思想特征以道(dao)(dao)家(jia)為(wei)主,兼(jian)儒(ru)墨合于(yu)自身道(dao)(dao)法(fa)(fa),廣收并(bing)納各派(pai)(pai)(pai)學(xue)(xue)說(shuo),這正(zheng)是稷(ji)下黃老學(xue)(xue)風。對(dui)后期儒(ru)家(jia)思想有(you)深刻影響。尹(yin)文(wen)于(yu)齊(qi)宣(xuan)王時(shi)(shi)居住在稷(ji)下,為(wei)稷(ji)下學(xue)(xue)派(pai)(pai)(pai)的(de)(de)(de)代表(biao)人物。他與宋钘、彭(peng)蒙(meng)、田(tian)駢(pian)同時(shi)(shi),都是當(dang)時(shi)(shi)有(you)名(ming)的(de)(de)(de)學(xue)(xue)者,并(bing)且同學(xue)(xue)于(yu)公孫(sun)龍(long)(long)。公孫(sun)龍(long)(long)是當(dang)時(shi)(shi)有(you)名(ming)的(de)(de)(de)名(ming)家(jia),能言善辯,“白馬非馬”為(wei)代表(biao)性(xing)的(de)(de)(de)論點,以詭辯著(zhu)稱。尹(yin)文(wen)的(de)(de)(de)學(xue)(xue)說(shuo),當(dang)時(shi)(shi)很受公孫(sun)龍(long)(long)的(de)(de)(de)稱贊。流傳于(yu)世(shi)者唯《尹(yin)文(wen)子(zi)》一書,先秦論法(fa)(fa)術(shu)和形名(ming)的(de)(de)(de)專著(zhu)。
【黃公好謙卑文言文翻譯】相關文章:
齊景公好弋文言文翻譯10-21
黃琬幼而慧文言文翻譯10-09
司馬溫公行狀文言文翻譯04-26
齊宣王好射文言文翻譯08-08
宋史呂公綽傳文言文翻譯04-04
宣王好射文言文翻譯10-13
齊人有好獵者文言文翻譯07-19
《鄭莊公戒飭守臣》文言文翻譯10-12
齊人有好獵者文言文原文及翻譯10-19