- 世說新語文言(yan)文及翻譯 推薦度:
- 相關推薦
世說新語文言文翻譯
在(zai)我們的(de)學習時代,大(da)家一定沒(mei)少(shao)背過(guo)文(wen)(wen)言文(wen)(wen)吧(ba)?文(wen)(wen)言文(wen)(wen)是與駢(pian)文(wen)(wen)相(xiang)對的(de),奇句單行,不講對偶聲律(lv)的(de)散體(ti)文(wen)(wen)。相(xiang)信很多人都在(zai)為看懂文(wen)(wen)言文(wen)(wen)發(fa)愁(chou),下(xia)面是小編幫大(da)家整理的(de)世說新語文(wen)(wen)言文(wen)(wen)翻譯,希望能夠幫助到大(da)家。
荀巨伯
荀(xun)巨(ju)伯遠看友(you)人疾(ji),值胡(hu)賊(zei)攻郡,友(you)人語巨(ju)伯曰(yue)(yue):“吾今死矣,子可去!”巨(ju)伯曰(yue)(yue):“遠來相(xiang)視(shi),子令(ling)吾去,敗義(yi)以(yi)求生(sheng),豈(qi)荀(xun)巨(ju)伯所(suo)行(xing)邪(xie)!”賊(zei)既(ji)至,謂巨(ju)伯曰(yue)(yue):“大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨止?”巨(ju)伯曰(yue)(yue):“友(you)人有疾(ji),不(bu)忍委(wei)之,寧以(yi)吾身代(dai)友(you)人命(ming)。”
賊相謂曰:“吾輩無義(yi)之人,而入有義(yi)之國。”遂班軍而還,郡(jun)并獲全(quan)。
【注釋】
①荀巨伯:東漢人,因重視友誼(yi)而聞名。胡(hu):古時西方、北方各(ge)少數民(min)族統稱(cheng)胡(hu)。子:對(dui)對(dui)方的尊稱(cheng),相當于“您”。
②班軍(jun):班師;出(chu)征的(de)軍(jun)調(diao)回去。
【譯文】
荀巨伯(bo)(bo)遠道去探望生病的(de)朋友(you)(you),正好遇上胡(hu)兵進攻郡城。朋友(you)(you)對荀巨伯(bo)(bo)說(shuo)(shuo):“我(wo)(wo)(wo)現在就(jiu)要死(si)了!您還是離開(kai)吧。”荀巨伯(bo)(bo)說(shuo)(shuo):“我(wo)(wo)(wo)遠道來(lai)看你(ni),你(ni)卻讓(rang)我(wo)(wo)(wo)離開(kai),讓(rang)我(wo)(wo)(wo)舍棄(qi)正義(yi)來(lai)保(bao)全性(xing)命,這哪里是我(wo)(wo)(wo)荀巨伯(bo)(bo)做的(de)事(shi)!”胡(hu)兵進城后,對荀巨伯(bo)(bo)說(shuo)(shuo):“我(wo)(wo)(wo)們的(de)大軍一到,整個郡城的(de)人(ren)都跑光(guang)了,你(ni)是什么人(ren),竟敢獨(du)自一個人(ren)留下來(lai)?”荀巨伯(bo)(bo)說(shuo)(shuo):“朋友(you)(you)有(you)病,不忍心拋棄(qi)他,我(wo)(wo)(wo)寧(ning)愿用自己的(de)身家(jia)性(xing)命來(lai)代(dai)替朋友(you)(you)的(de)性(xing)命。”
胡兵相互(hu)議論說:“我們這些不懂道義的(de)人,卻侵入了(le)重(zhong)道義的(de)郡城(cheng)!”于是撤回大軍。整(zheng)個郡城(cheng)都得以保全。
庾公乘的盧馬
庾公乘馬有的(de)盧,或語(yu)令賣去①,庾云:“賣之必(bi)有買(mai)者,即(ji)復(fu)害其主,寧可(ke)不安己而移于他(ta)人哉(zai)!昔孫叔敖(ao)殺(sha)兩(liang)頭蛇(she)以(yi)為后人,古之美談(tan)②。效之,不亦(yi)達乎!”
【注釋】
①庾公:庚(geng)亮,字元(yuan)規,任征西大(da)將軍、荊州刺(ci)史。的盧:馬名。馬白額人口至齒者名的盧。按(an)迷信說法,這(zhe)是兇馬,它的主人會得禍。
②孫叔(shu)(shu)敖:春秋時(shi)代(dai)楚國的(de)令(ling)尹。據賈(jia)誼《新書》載,孫叔(shu)(shu)敖小時(shi)候(hou)在(zai)路(lu)上看見一(yi)(yi)條兩頭(tou)蛇(she),回(hui)家哭著對母親說:聽說看見兩頭(tou)蛇(she)的(de)人一(yi)(yi)定(ding)會(hui)死,我今(jin)天竟看見了。母親問(wen)他蛇(she)在(zai)哪里,孫叔(shu)(shu)敖說:我怕后面的(de)人再見到它,就把它打(da)死埋掉了。他母親說:你心腸好(hao)(hao)(hao),一(yi)(yi)定(ding)會(hui)好(hao)(hao)(hao)心得好(hao)(hao)(hao)報(bao),不用擔心。
【譯文】
庾亮駕車的(de)馬中有一匹(pi)的(de)盧馬,有人(ren)告訴他(ta),叫他(ta)把馬賣(mai)掉。庾亮說:“賣(mai)它,必定(ding)有買主,那(nei)就(jiu)還要害那(nei)個買主,怎么可(ke)以因為(wei)對(dui)自(zi)己不(bu)利就(jiu)轉嫁給別(bie)人(ren)呢!從前孫叔敖打死兩頭(tou)蛇(she),以保護(hu)后面(mian)來的(de)人(ren),這(zhe)件事是古時候(hou)人(ren)們(men)樂于(yu)稱道的(de)。我學習他(ta),不(bu)也是很曠達的(de)嗎!”
陳太丘與友期
陳太丘(qiu)(qiu)與友(you)期(qi)行,期(qi)日(ri)中,過中不(bu)至,太丘(qiu)(qiu)舍(she)去(qu),去(qu)后乃(nai)至①。元(yuan)方時年七歲,門(men)外戲。客(ke)問(wen)元(yuan)方:“尊君(jun)在不(bu)?”答曰:“待君(jun)久(jiu)不(bu)至,已去(qu)。”友(you)人(ren)便怒,曰:“非(fei)人(ren)哉!與人(ren)期(qi)行,相委而去(qu)②!”元(yuan)方曰:“君(jun)與家君(jun)期(qi)日(ri)中。日(ri)中不(bu)至,則是(shi)無信;對子罵父(fu),則是(shi)無禮(li)。”友(you)人(ren)慚,下車引(yin)之③。元(yuan)方入門(men)不(bu)顧。
【注釋】
①陳(chen)太丘:陳(chen)寔。參看《德行》第(di)6 則注①。期:約定(ding)時間。日中(zhong):日到中(zhong)天;中(zhong)午。
②委:拋棄。
③引:招引;拉。
【譯文】
太(tai)丘(qiu)長陳寔(shi)和朋友約好一(yi)同外出,約定中(zhong)午(wu)出發(fa),過了(le)(le)中(zhong)午(wu),朋友還沒有來(lai)(lai),陳寔(shi)不(bu)管他,自己走(zou)了(le)(le),走(zou)了(le)(le)以后,那位(wei)(wei)朋友才到。當時(shi)陳寔(shi)兒子(zi)(zi)元方(fang)(fang)才六歲,正在門外玩耍。來(lai)(lai)客問元方(fang)(fang):“令(ling)尊在家(jia)(jia)(jia)嗎?”元方(fang)(fang)回(hui)(hui)答說:“家(jia)(jia)(jia)父等了(le)(le)您很久(jiu),見您不(bu)來(lai)(lai),已經走(zou)了(le)(le)。”那位(wei)(wei)朋友便生起氣(qi)來(lai)(lai),說道:“真不(bu)是(shi)人(ren)呀!和別(bie)人(ren)約好一(yi)起走(zou),卻(que)扔下(xia)別(bie)人(ren)不(bu)管,自己走(zou)了(le)(le)!”元方(fang)(fang)說:“您是(shi)跟家(jia)(jia)(jia)父約定中(zhong)午(wu)走(zou)的。到了(le)(le)中(zhong)午(wu)還不(bu)來(lai)(lai)。這(zhe)就(jiu)是(shi)不(bu)守信用;對著人(ren)家(jia)(jia)(jia)的兒子(zi)(zi)罵人(ren)家(jia)(jia)(jia)的父親,這(zhe)是(shi)不(bu)講禮貌。”那位(wei)(wei)朋友聽(ting)了(le)(le)很慚愧,就(jiu)下(xia)車來(lai)(lai)招呼他。元方(fang)(fang)掉頭回(hui)(hui)家(jia)(jia)(jia)去,再也不(bu)回(hui)(hui)看一(yi)眼。
賈充
賈充(chong)①初定律(lv)令,與羊祜(hu)②共咨太傅鄭沖(chong)③,沖(chong)曰:“臯(gao)陶④嚴明之旨,非仆暗(an)懦⑤所探(tan)。”羊曰:“上意⑥欲令小加弘潤⑦。”沖(chong)乃粗下意⑧。
【注釋】
①賈充:字公(gong)閭,在魏(wei)朝任(ren)廷尉,主管訴訟刑獄;到晉武(wu)帝登(deng)位,任(ren)尚書仆射,與(yu)裴楷共定科令,制訂(晉律)。
②羊祜:字叔(shu)子。
③鄭(zheng)沖:字文(wen)和,深研儒術和百家(jia)之言,動必(bi)循禮(li)。魏(wei)齊工時拜司空,轉司徒(tu)。晉(jin)武帝即位,拜太博。高貴鄉公時.司馬昭輔政,命賈充、羊(yang)祜等分(fen)定禮(li)儀、法令,他們都先咨詢鄭(zheng)沖,然后才(cai)公布。
④皋陶(yáo):也作皋繇,傳說是舜時(shi)掌管刑獄的法官,制定了法令。
⑤暗(àn)懦:昏庸(yong)懦弱。
⑥上意(yi):皇上的意(yi)思。
⑦弘潤:擴充潤色(se)。
⑧下意:提出意見,發表(biao)看法。
【譯文】
賈充剛剛定出(chu)法(fa)(fa)令,就和羊祜一起去征求太傅鄭(zheng)沖(chong)的(de)(de)意見(jian)。鄭(zheng)沖(chong)說(shuo):“皋陶制定法(fa)(fa)令的(de)(de)那種(zhong)嚴(yan)肅而公正的(de)(de)宗旨,不是我(wo)這種(zhong)昏庸(yong)懦(nuo)弱的(de)(de)人所能探討(tao)的(de)(de)。”羊祜說(shuo):“圣上的(de)(de)意思是想要叫你稍加(jia)補充潤(run)色。”鄭(zheng)沖(chong)這才概略地(di)提出(chu)了自己的(de)(de)意見(jian)。
【世說新語文言文翻譯】相關(guan)文章:
世說新語兩則文言文及翻譯07-16
《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16
文言文翻譯01-13
文言文翻譯04-03
地震文言文翻譯 [地震地震文言文翻譯]06-26
經典文言文原文加翻譯 文言文原文加翻譯04-13
[觀棋自羞文言文翻譯] 文言文翻譯大勇04-20