李離自(zi)刑文言文翻譯及(ji)注釋和啟示
李離者(zhe),晉文(wen)公(gong)①之(zhi)理②也(ye)。過聽殺(sha)人(ren)③,自拘(ju)當④死(si)。文(wen)公(gong)曰:“官有(you)貴賤,罰(fa)有(you)輕重。下吏(li)(li)⑤有(you)過,非子之(zhi)罪(zui)也(ye)。”李離曰:“臣(chen)居官為(wei)長(chang)⑥,不(bu)與吏(li)(li)讓(rang)位;受祿為(wei)多,不(bu)與下分利。今過聽殺(sha)人(ren),傅⑦其罪(zui)下吏(li)(li),非所聞也(ye)。”辭(ci)⑧不(bu)受令(ling)⑨。文(wen)公(gong)曰:“子則自以為(wei)有(you)罪(zui),寡人(ren)⑩亦有(you)罪(zui)邪?”李離曰:“理有(you)法(fa),失(shi)(shi)刑(xing)當刑(xing),失(shi)(shi)死(si)當死(si)。公(gong)以臣(chen)能(neng)聽微決(jue)疑?,故(gu)使為(wei)理。今過聽殺(sha)人(ren),罪(zui)當死(si)。”遂(sui)?不(bu)受令(ling),伏劍?而死(si)。
翻譯
李離(li),是晉文(wen)公(gong)的(de)司法(fa)(fa)官(guan)。他(ta)誤(wu)聽(ting)案情而(er)錯(cuo)(cuo)殺了人,把(ba)自(zi)(zi)(zi)己(ji)關押起來(lai)并定了死罪(zui)(zui)。晉文(wen)公(gong)說:“官(guan)有貴賤之分(fen),處罰有輕重之分(fen)。下(xia)(xia)級官(guan)吏有錯(cuo)(cuo),不(bu)(bu)是你的(de)過(guo)錯(cuo)(cuo)。”李離(li)說:“我(wo)(wo)擔任的(de)官(guan)職是長(chang)官(guan),也(ye)(ye)不(bu)(bu)讓(rang)(rang)位(wei)給下(xia)(xia)級官(guan)吏;享受俸(feng)祿多,也(ye)(ye)不(bu)(bu)和下(xia)(xia)屬平分(fen)利益。現(xian)在我(wo)(wo)錯(cuo)(cuo)誤(wu)地(di)聽(ting)從了下(xia)(xia)級匯報(bao)而(er)錯(cuo)(cuo)殺了人,卻把(ba)罪(zui)(zui)附(fu)著到下(xia)(xia)級官(guan)吏身上,這(zhe)是沒有聽(ting)說過(guo)的(de)。”他(ta)推(tui)辭而(er)不(bu)(bu)接受命(ming)(ming)令(ling)。晉文(wen)公(gong)說:“你如果(guo)自(zi)(zi)(zi)以為有罪(zui)(zui),我(wo)(wo)也(ye)(ye)有罪(zui)(zui)嗎(ma)?”李離(li)說:“法(fa)(fa)官(guan)遵守法(fa)(fa)紀(ji),錯(cuo)(cuo)誤(wu)地(di)判(pan)(pan)刑也(ye)(ye)應(ying)判(pan)(pan)自(zi)(zi)(zi)己(ji)刑罰,錯(cuo)(cuo)誤(wu)地(di)判(pan)(pan)人死罪(zui)(zui)就應(ying)判(pan)(pan)自(zi)(zi)(zi)己(ji)死罪(zui)(zui)。您因為我(wo)(wo)能觀察到不(bu)(bu)明(ming)顯的(de)細(xi)節和判(pan)(pan)決疑難案件,所以讓(rang)(rang)我(wo)(wo)當法(fa)(fa)官(guan)。現(xian)在我(wo)(wo)錯(cuo)(cuo)誤(wu)地(di)聽(ting)取(qu)下(xia)(xia)吏的(de)匯報(bao)而(er)錯(cuo)(cuo)殺了人,罪(zui)(zui)責應(ying)當死。”于是他(ta)不(bu)(bu)接受命(ming)(ming)令(ling),用劍自(zi)(zi)(zi)殺而(er)死。
注釋
①晉(jin)文公:春秋時(shi)晉(jin)國國君(jun)。
②理:司法官。
③過(guo)聽殺人:誤聽(案情)錯殺了人,過(guo):誤。
④當:判決。
⑤下(xia)吏:下(xia)級官吏。
⑥居官(guan)為長(chang):擔(dan)任的`官(guan)職是長(chang)官(guan)。長(chang):長(chang)官(guan)。
⑦傅:附加。
⑧辭(ci)(ci):推辭(ci)(ci),拒絕。
⑨不(bu)受令:不(bu)接(jie)受晉(jin)文公寬恕(shu)他的命令。
⑩寡人:君主自(zi)稱。
聽微決疑:意為觀(guan)察(cha)到不明顯(xian)的細(xi)節及判(pan)決疑難案件(jian)。
遂:于是。
伏劍(jian):用劍(jian)自刎。
啟示
《李離自(zi)刑(xing)》啟(qi)示我們:要勇于承擔責(ze)(ze)任,要有責(ze)(ze)任感,嚴于責(ze)(ze)己,賞(shang)罰分明,凡事秉公辦理。
【李(li)離自(zi)刑文(wen)(wen)言文(wen)(wen)翻譯及注釋(shi)和啟(qi)示(shi)】相關文(wen)(wen)章:
出裘發粟文言文翻譯及注釋和啟示06-30
推敲文言文翻譯注釋及啟示06-05
太宗罷朝文言文翻譯注釋及啟示08-10
自知而搔文言文翻譯注釋及啟示06-02
《漢世老人》文言文翻譯注釋及啟示10-13
《桑中生李》文言文原文注釋翻譯04-12
千萬買鄰文言文翻譯注釋和啟示06-03
《贈李儋》韋應物注釋及翻譯10-25
文言文《郢書燕說》翻譯及注釋06-04