国产av无码一区二区三区,久久久久久精品免费A片,好大好硬好爽18禁视频,free性中国熟女hd,亚洲精品国产精品乱码不卡√

《鹿亦有知》文言文原文注釋翻譯

時間:2024-08-29 10:59:56 曉鳳 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

《鹿亦有知》文(wen)言(yan)文(wen)原(yuan)文(wen)注釋(shi)翻譯(yi)

  在日(ri)常過(guo)程學習(xi)中,大家(jia)一(yi)定都接(jie)觸過(guo)文言文吧?文言文是(shi)(shi)指用文章(zhang)語言,而(er)不是(shi)(shi)日(ri)常語言寫的(de)文章(zhang)。廣(guang)為流傳的(de)經(jing)典文言文都有(you)哪些呢?下面是(shi)(shi)小編為大家(jia)整理的(de)《鹿亦有(you)知》文言文原文注釋翻譯(yi),希望對大家(jia)有(you)所幫助。

《鹿亦有知》文言文原文注釋翻譯

  作品原文

  鹿亦有知

  博山(shan)李氏者,以(yi)伐(fa)薪為生。一日,于山(shan)坳得一鹿仔(zi),攜家喂(wei)養。鹿稍長,甚馴,見人(ren)則呦(you)呦(you)鳴。其家戶外(wai)皆山(shan),鹿出,至暮必歸。時值秋(qiu)祭,例用鹿。官府督獵者急,限期送(song)上,然旬日間無所(suo)獲,乃向(xiang)李氏求之,李氏不(bu)與。獵者固請。李氏遲疑(yi)曰:“待吾慮(lv)之。”是夜鹿去,遂不(bu)歸。李氏深(shen)悔之。(據(ju)《小豆(dou)棚》改(gai)寫)

  作品注釋

  1.者:有(you)……的人。

  2.以:依靠。

  3.至:到。

  4.值:遇到。

  5.乃:于是,就。

  6.是:這。

  7.稍:漸漸。

  8.旬日:十(shi)天。

  9.固:堅持。

  10.鹿稍長(chang),甚馴:鹿漸(jian)漸(jian)長(chang)大,十分(fen)溫順。

  11.與:給。

  12.馴:馴良。

  13.薪:柴。

  14.秋(qiu)祭:在秋(qiu)天(tian)祭祀天(tian)地。

  15.是:這。

  16.攜:帶(回)。

  17.例:照例,名(ming)詞作狀語(yu)。

  18.然(ran):但是。

  19.求:討取。

  20、以:將

  作品譯文

  博(bo)山有一個姓(xing)(xing)(xing)李(li)的人(ren),憑借砍(kan)柴(chai)謀生。一天(tian),(他(ta))在山坳(ao)(里)撿(jian)到一只幼(you)鹿(lu)(lu)(lu),(就(jiu)(jiu))帶回家喂養。鹿(lu)(lu)(lu)漸漸長大(da),十(shi)分溫順,見到人(ren)就(jiu)(jiu)呦(you)呦(you)鳴叫。他(ta)家四面(mian)環山,鹿(lu)(lu)(lu)每次出去(qu),到傍晚(wan)必然(ran)回來。到了秋(qiu)天(tian)祭祀(si)的時候,按照規(gui)定要用鹿(lu)(lu)(lu)祭祀(si)。(由于(yu))官(guan)府(fu)的監(jian)督,有個獵人(ren)很著(zhu)急,到了限期(他(ta)就(jiu)(jiu)要)送上(鹿(lu)(lu)(lu)),然(ran)而(獵人(ren))一連幾天(tian)都沒有打到鹿(lu)(lu)(lu),就(jiu)(jiu)請(qing)求(姓(xing)(xing)(xing)李(li)的人(ren)把鹿(lu)(lu)(lu)給他(ta))。姓(xing)(xing)(xing)李(li)的人(ren)不答(da)應。獵人(ren)堅(jian)持請(qing)求。姓(xing)(xing)(xing)李(li)的人(ren)遲疑著(zhu)說道(dao):“等我考慮一下這(zhe)(zhe)件(jian)事。”這(zhe)(zhe)天(tian)晚(wan)上鹿(lu)(lu)(lu)離開之后就(jiu)(jiu)不回來了。姓(xing)(xing)(xing)李(li)的人(ren)對這(zhe)(zhe)件(jian)事感(gan)到非常后悔(hui)。

  文言知識

  固(gu)。“固(gu)”解釋為(wei)“堅(jian)固(gu)”、“鞏固(gu)”、“牢固(gu)”,這是(shi)容易(yi)掌(zhang)握的。它還可(ke)引申為(wei)“堅(jian)持”,這含義較難掌(zhang)握。上文“獵者固(gu)請”,意為(wei)打獵的人堅(jian)持請求把鹿給他。這話也可(ke)說(shuo)成“獵者固(gu)求之”。

  成語“千絲萬縷(lv)”中的“縷(lv)”,是(shi)指線;這個成語的意思是(shi)千條絲,萬條線。原形容一(yi)根又一(yi)根,數也數不清。現多形容相(xiang)互之(zhi)間種(zhong)種(zhong)密切而復雜的聯系。

  本文啟示

  任何(he)生(sheng)(sheng)物都有感情,要善(shan)待任何(he)生(sheng)(sheng)物,不要背叛(pan)他們,否則他們會離你而去(qu)。

  我們要珍惜、善待自己擁有的一切,否則等到失(shi)去后后悔也是徒勞。

  賞析

  《鹿亦有(you)知(zhi)》是一篇富有(you)哲理的(de)(de)文言文故事,通(tong)過鹿與人的(de)(de)互動(dong),反映了人與人之間信任與誠(cheng)信的(de)(de)重要(yao)性,以及優柔寡斷可能帶來的(de)(de)后果。

  故事(shi)講述了(le)博山有個(ge)姓李(li)的人(ren),以砍柴為生。一天,他(ta)在山坳里撿到(dao)(dao)一只鹿(lu)仔,便帶回(hui)家喂養。鹿(lu)長大后,十分馴(xun)服,見(jian)到(dao)(dao)人(ren)就呦呦叫(jiao),而(er)且它(ta)總是按(an)時回(hui)家,從(cong)未迷失。到(dao)(dao)了(le)秋祭(ji)時,按(an)照慣(guan)例需要用鹿(lu)進行祭(ji)祀,官(guan)府督促獵戶捕捉鹿(lu),但十幾天都沒(mei)(mei)有成功。獵戶向李(li)氏請求給予鹿(lu),李(li)氏起(qi)初不同意,后來(lai)(lai)在猶豫(yu)中,鹿(lu)趁(chen)夜逃走,再也(ye)沒(mei)(mei)有回(hui)來(lai)(lai)。李(li)氏對此深(shen)感后悔。

  這個故事(shi)寓意深遠(yuan),從(cong)不同角度可以解讀出(chu)多重含義:

  信(xin)任與誠信(xin):鹿(lu)對人(ren)的信(xin)任,因(yin)為(wei)人(ren)的誠信(xin)而(er)(er)(er)存在,但當(dang)人(ren)因(yin)為(wei)猶豫不決而(er)(er)(er)失去(qu)誠信(xin)時,這種信(xin)任便(bian)不復存在。這告訴(su)我們,信(xin)任是需要有底(di)線的,而(er)(er)(er)誠信(xin)則是維系這種信(xin)任的基(ji)礎。

  優(you)柔(rou)寡斷的后果:李氏因為猶(you)豫(yu)不決(jue)(jue),最(zui)終導(dao)致鹿的逃(tao)走,這反映了優(you)柔(rou)寡斷可能會帶來(lai)的嚴重后果。在(zai)面對選擇(ze)時(shi),果斷和迅速的決(jue)(jue)策往(wang)(wang)往(wang)(wang)比長(chang)時(shi)間(jian)的猶(you)豫(yu)更能把握住機會。

  人與(yu)自(zi)然的(de)(de)關系(xi):通過鹿的(de)(de)故事,也反映了人類(lei)與(yu)自(zi)然的(de)(de)關系(xi)。人類(lei)應(ying)該尊(zun)重自(zi)然,保(bao)護動物,而不(bu)是為了自(zi)己的(de)(de)私欲(yu)去破壞這種和諧(xie)的(de)(de)關系(xi)。

  這個(ge)故事不僅是一(yi)(yi)篇文言(yan)文閱(yue)讀材料,更(geng)是一(yi)(yi)堂生(sheng)動的(de)哲理課(ke)。它提醒我(wo)們,在與人(ren)交往中要(yao)(yao)保持誠信(xin),不要(yao)(yao)因為(wei)一(yi)(yi)時的(de)猶(you)豫而失(shi)去他人(ren)的(de)信(xin)任;同時,也(ye)要(yao)(yao)學會果斷決策,避免因為(wei)優柔(rou)寡(gua)斷而錯失(shi)良機。此外,這個(ge)故事還強調了人(ren)與自(zi)然(ran)和諧相處的(de)重要(yao)(yao)性,提醒我(wo)們要(yao)(yao)尊重自(zi)然(ran)規律,保護生(sheng)態環境。

【《鹿亦有知》文言文原文注釋翻譯】相關(guan)文章:

《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯12-20

《推敲》文言文原文注釋翻譯07-13

《詠雪》文言文原文注釋翻譯07-13

《莊子》文言文原文注釋翻譯05-26

《守株待兔》文言文原文注釋翻譯03-10

《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯07-13

《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯05-07

《莊子》的文言文原文注釋翻譯06-08

《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯06-27

《畫蛇添足》文言文原文注釋翻譯09-20