国产av无码一区二区三区,久久久久久精品免费A片,好大好硬好爽18禁视频,free性中国熟女hd,亚洲精品国产精品乱码不卡√

文言文翻譯

時間(jian):2024-05-08 09:40:42 雪桃 文言文 我要投稿

文言文翻譯(精選25篇)

  在平時的學習中,說起文(wen)言(yan)(yan)文(wen),大(da)(da)家(jia)肯定都不陌生吧?文(wen)言(yan)(yan)文(wen),也就是用文(wen)言(yan)(yan)寫成的文(wen)章,即上(shang)古的文(wen)言(yan)(yan)作(zuo)品(pin)以及(ji)歷代模仿它的作(zuo)品(pin)。為(wei)了幫(bang)助(zhu)大(da)(da)家(jia)更(geng)好的理解文(wen)言(yan)(yan)文(wen),以下是小編整(zheng)理的文(wen)言(yan)(yan)文(wen)翻譯(yi),供大(da)(da)家(jia)參考借鑒,希(xi)望可以幫(bang)助(zhu)到有需(xu)要(yao)的朋友。

文言文翻譯(精選25篇)

  文言文翻譯 1

  宗愨(què)乘風破浪

  宗愨(que),字元干,是南陽(yang)涅(nie)陽(yang)人。他的(de)叔父(fu)宗炳(bing),學問很(hen)好(hao)但(dan)不(bu)肯(ken)做官。宗愨(que)小的(de)時(shi)候(hou),宗炳(bing)問他長大后(hou)志向是什么(me)?他回答:“希望駕著(zhu)大風刮散綿延萬里的(de)`巨浪。”(宗炳(bing)說:“就趙廣(guang),合肥人。本李伯時(shi)家小史,伯時(shi)作畫,每(mei)使侍左右。久之遂善(shan)畫。尤工畫馬。幾能亂真,建(jian)炎中陷賊,賊聞其(qi)善(shan)畫,使圖所(suo)虜(lu)婦人,廣(guang)毅然辭(ci)以(yi)實(shi)不(bu)能畫,脅以(yi)白(bai)刃(ren),不(bu)從遂斷右手拇指遣去,而廣(guang)平(ping)生(sheng)適(shi)用(yong)左手。亂定,惟畫觀(guan)音(yin)大士(shi)而已。又數年(nian),乃死(si),今(jin)士(shi)大夫所(suo)藏伯時(shi)觀(guan)音(yin),多廣(guang)筆也。

  文言文翻譯 2

  匡衡鑿壁借光

  匡(kuang)(kuang)衡(heng)(heng)很(hen)(hen)勤學,但沒有(you)(you)蠟(la)燭(zhu),鄰(lin)居有(you)(you)蠟(la)燭(zhu)卻照不(bu)(bu)(bu)到(他(ta)的(de)房間)。匡(kuang)(kuang)衡(heng)(heng)于是就(jiu)(jiu)在(zai)墻上(shang)打(da)了(le)一(yi)個洞用來(lai)引進燭(zhu)光,用書(shu)映著光來(lai)讀書(shu)。當(dang)地有(you)(you)一(yi)大(da)戶人(ren)(ren)家叫文不(bu)(bu)(bu)識(shi),家里(li)十分富(fu)有(you)(you),書(shu)又很(hen)(hen)多,匡(kuang)(kuang)衡(heng)(heng)就(jiu)(jiu)給(gei)他(ta)家作雇工(gong),辛苦勞動而不(bu)(bu)(bu)要求報酬,主(zhu)人(ren)(ren)感到奇怪,就(jiu)(jiu)問匡(kuang)(kuang)衡(heng)(heng),匡(kuang)(kuang)衡(heng)(heng)回答說(shuo):“希望可以讀遍主(zhu)人(ren)(ren)的(de)書(shu)。”主(zhu)人(ren)(ren)感嘆(tan),就(jiu)(jiu)把(ba)書(shu)借給(gei)他(ta),(匡(kuang)(kuang)衡(heng)(heng))終于成了(le)大(da)學問家。

  原文:

  匡衡(heng)勤(qin)學(xue)而燭,鄰居有(you)燭而不逮,衡(heng)乃穿壁引其光,發(fa)書(shu)映光而讀(du)之。邑人(ren)大姓文(wen)不識,家富多書(shu),衡(heng)乃與(yu)其傭作而不求償。主人(ren)怪問衡(heng),衡(heng)曰:“愿得主人(ren)書(shu)遍讀(du)之。”主人(ren)感(gan)嘆,資給以書(shu),遂成(cheng)大學(xue)。

  文言文翻譯 3

  王冕僧寺夜讀

  王(wang)冕(mian)是(shi)(shi)(shi)諸(zhu)暨縣人。七八(ba)歲時,父(fu)親叫(jiao)他(ta)在田埂上放牛(niu),他(ta)偷(tou)偷(tou)地跑進學堂,去聽(ting)學生(sheng)念書(shu)(shu)(shu)。聽(ting)完以后,總是(shi)(shi)(shi)默默地記(ji)住。傍晚回(hui)家(jia),他(ta)把放牧的(de)(de)牛(niu)都忘記(ji)了(le)。王(wang)冕(mian)的(de)(de)父(fu)親大怒,打了(le)王(wang)冕(mian)一頓。過(guo)后,他(ta)仍是(shi)(shi)(shi)這(zhe)樣(yang)。他(ta)的(de)(de)母親說(shuo):“這(zhe)孩子想讀書(shu)(shu)(shu)這(zhe)樣(yang)入(ru)迷(mi),何不由著(zhu)他(ta)呢?”王(wang)冕(mian)從此以后就地離開家(jia),寄住在寺廟里(li)(li)。一到夜里(li)(li),他(ta)就暗暗地走出來,坐在佛(fo)(fo)像的(de)(de)`膝蓋上,手里(li)(li)拿著(zhu)書(shu)(shu)(shu)就著(zhu)佛(fo)(fo)像前長明燈(deng)的(de)(de)燈(deng)光誦讀,書(shu)(shu)(shu)聲瑯(lang)瑯(lang)一直讀到天亮。佛(fo)(fo)像多是(shi)(shi)(shi)泥塑的(de)(de),一個(ge)個(ge)面目猙獰兇惡,令人害怕。王(wang)冕(mian)雖是(shi)(shi)(shi)小孩,卻神(shen)色安(an)然,好像沒有看(kan)見(jian)似的(de)(de)。安(an)陽(yang)的(de)(de)韓性聽(ting)說(shuo),覺得他(ta)與眾(zhong)不同,將(jiang)他(ta)收作學生(sheng),(王(wang)冕(mian))于是(shi)(shi)(shi)學成了(le)博學多能的(de)(de)儒(ru)生(sheng)。

  原文:

  王冕(mian)者,諸(zhu)(zhu)暨(ji)人。七八(ba)歲時,父命牧牛隴上,竊入學舍(she),聽諸(zhu)(zhu)生誦書;聽已,輒默記。暮(mu)歸,忘其(qi)牛。父怒撻(ta)之。已而(er)(er)復如(ru)初(chu)。母(mu)曰:“兒癡如(ru)此(ci),曷不聽其(qi)所為?”冕(mian)因去,依僧寺以居。夜(ye)潛出,坐佛膝上,執策映長明燈讀(du)之,瑯瑯達旦(dan)。佛像多土偶(ou),獰惡可怖;冕(mian)小兒,恬若不見(jian)。會稽韓性聞而(er)(er)異(yi)之,錄為弟(di)子(zi),遂(sui)為通儒。

  文言文翻譯 4

  董遇談“三余”勤讀

  有(you)(you)個想向董遇求(qiu)教(jiao)的(de)(de)人(ren),董遇不肯教(jiao),卻說:“必須在這之前先讀(du)(du)百遍。”意(yi)思(si)是(shi):“讀(du)(du)書(shu)一百遍,它的(de)(de)意(yi)思(si)自然顯(xian)現出來(lai)了(le)。”求(qiu)教(jiao)的(de)(de)人(ren)說:“苦于沒時(shi)間。”董遇說:“應當用‘三余(yu)’。”有(you)(you)人(ren)問“三余(yu)”的(de)(de)'意(yi)思(si),董遇說:“冬(dong)天是(shi)一年的(de)(de)農余(yu)時(shi)間(可以讀(du)(du)書(shu)),夜(ye)晚是(shi)白天的(de)(de)多余(yu)時(shi)間(可以讀(du)(du)書(shu)),下雨(yu)的(de)(de)日(ri)子一年四(si)季都有(you)(you)余(yu)。”

  原文:

  有人(ren)從學者(zhe),遇(yu)不肯教,而云:“必當(dang)先(xian)讀百遍”。言(yan):“讀書百遍,其義(yi)自見。”從學者(zhe)云:“苦渴無(wu)日。”遇(yu)言(yan):“當(dang)以三余(yu)。”或問“三余(yu)”之(zhi)意(yi)。遇(yu)言(yan):“冬者(zhe)歲之(zhi)余(yu),夜(ye)者(zhe)日之(zhi)余(yu),陰雨(yu)者(zhe)時之(zhi)余(yu)也。”

  文言文翻譯 5

  智永與“退筆冢”

  智永(yong)(yong)住在吳興永(yong)(yong)欣寺(si),多年(nian)學習(xi)書(shu)法(fa),以后(hou)有十甕(weng)(缸(gang))寫(xie)壞的(de)毛筆頭,每甕(weng)都有幾(ji)擔(那么(me)重)。來求(qiu)取墨跡并(bing)請寫(xie)匾(bian)額(e)的(de)人(ren)多得像鬧(nao)市,居住的(de)`地方的(de)門(men)檻(jian)因此(ci)被踏出窟窿,于是(shi)就(jiu)用鐵(tie)皮包(bao)裹門(men)檻(jian),人(ren)們稱之為(wei)“鐵(tie)門(men)檻(jian)”。后(hou)把筆頭埋(mai)了,稱之為(wei)“退筆冢”。

  原文:

  永(yong)公住(zhu)吳興永(yong)欣寺(si),積年學書,后有禿筆(bi)(bi)頭十(shi)甕(weng),每甕(weng)皆數石。人來(lai)覓書并請題額者如市。所居戶限(xian)為之穿穴(xue),乃(nai)用鐵(tie)葉(xie)裹(guo)之。人謂為“鐵(tie)門(men)限(xian)”。后取(qu)筆(bi)(bi)頭瘞(yì)之,號為“退筆(bi)(bi)冢(墳)”。

  文言文翻譯 6

  文徵明習字

  文(wen)徵(zhi)明貼寫《文(wen)字文(wen)》,每天(tian)以寫十(shi)本作為標準(zhun),書法(fa)就迅速進步(bu)起來(lai)。他平生對于寫字,從(cong)來(lai)也不(bu)馬虎(hu)草率(lv)。有時給人回信,稍微有一點不(bu)滿意,一定(ding)三番五次(ci)地(di)改寫它,不(bu)怕麻煩。因此他的書法(fa)越到(dao)老年,越發精致(zhi)美好。

  原文:

  文徵(zhi)明臨寫(xie)《千(qian)字文》,日以十本為率,書遂(sui)大進(jin)。平生于(yu)書,未(wei)嘗(chang)茍且,或(huo)答(da)人簡(jian)札,少不當(dang)意,必(bi)再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。

  文言文翻譯 7

  陸游筑書巢

  我的(de)屋子里,有(you)的(de)書(shu)堆在木箱上(shang)(shang),有(you)的(de)書(shu)陳列在前(qian)面(mian),有(you)的(de)書(shu)放在床上(shang)(shang),抬(tai)頭低頭,四周環(huan)顧,沒(mei)有(you)不(bu)(bu)是(shi)(shi)書(shu)的(de)。我的(de).飲食起居,生病(bing)呻吟,感到(dao)悲傷(shang),憂愁(chou),憤怒,感嘆,不(bu)(bu)曾不(bu)(bu)與書(shu)在一起的(de)。客人(ren)(ren)不(bu)(bu)來拜(bai)訪,妻子子女(nv)不(bu)(bu)相見,而刮風,下雨,打雷,落冰雹(bao)等(天氣)變化,也不(bu)(bu)知道。偶爾(er)想要站起來,但雜(za)亂的(de)書(shu)圍繞(rao)著(zhu)我,好像積(ji)著(zhu)的(de)枯樹枝,有(you)時到(dao)了不(bu)(bu)能行走(zou)(的(de)地步(bu)),于是(shi)(shi)就自己笑自己說(shuo):“這不(bu)(bu)是(shi)(shi)我說(shuo)的(de)鳥窩嗎(ma)?”于是(shi)(shi)邀請客人(ren)(ren)走(zou)近(jin)看。客人(ren)(ren)開始不(bu)(bu)能夠進(jin)入,已進(jin)屋的(de),也不(bu)(bu)能出(chu)來,于是(shi)(shi)(客人(ren)(ren))也大笑著(zhu)說(shuo):“確實啊,這像鳥窩。”

  原文:

  吾室之(zhi)內,或(huo)棲于櫝,或(huo)陳于前(qian),或(huo)枕籍于床,俯仰四顧無非書者(zhe)。吾飲食起居,疾(ji)病呻吟,悲(bei)憂憤嘆,未嘗不(bu)與書俱。賓(bin)客(ke)不(bu)至(zhi),妻子不(bu)覿,而(er)風雨(yu)雷雹之(zhi)變有不(bu)知也。間有意欲起,而(er)亂(luan)書圍之(zhi),如(ru)積(ji)槁枝,或(huo)至(zhi)不(bu)得行,則輒自笑曰:此(ci)非吾所(suo)謂巢者(zhe)耶!乃(nai)引客(ke)就觀之(zhi)。客(ke)始(shi)不(bu)能入,既入又不(bu)能出,乃(nai)亦(yi)大笑曰:信乎(hu),其似巢也!

  文言文翻譯 8

  燕雀安知鴻鵠之志

  陳勝年(nian)輕時(shi),曾(ceng)經被雇傭給人耕(geng)田(tian)種(zhong)地,有一次,耕(geng)作中他忽然停下手(shou)來,走到田(tian)壟上,煩惱(nao)忿(fen)恨了許久,對伙伴(ban)們說:“要(yao)是(shi)誰將來富貴了,彼此(ci)都不要(yao)忘掉。”伙伴(ban)們笑(xiao)著應聲問(wen)道:“你是(shi)被雇傭來耕(geng)田(tian)的,哪里來的.富貴呢?”陳勝嘆息道:”唉,燕雀怎能知道天鵝的志向呢?”

  原文:

  陳涉少(shao)時,嘗與人傭耕(geng),輟耕(geng)之壟(long)上,悵(chang)恨久之,曰:“茍富貴,無相忘(wang)。”傭者笑而應曰:“若為傭耕(geng),何(he)富貴也?”陳涉太息(xi)曰:“嗟(jie)乎,燕雀安(an)知鴻鵠之志哉(zai)!”

  文言文翻譯 9

  孔門師徒各言志

  顏(yan)淵(yuan)、子(zi)路侍奉在孔子(zi)身邊。孔子(zi)對他們說(shuo)(shuo):“何不(bu)各自(zi)說(shuo)(shuo)你們的志向呢?”子(zi)路說(shuo)(shuo):“希(xi)望(wang)可以把(ba)車馬衣服(fu)皮袍(pao)等都(dou)和(he)朋(peng)友一起(qi)分享共(gong)用(yong),就(jiu)算這些東(dong)西都(dou)破舊了也沒有(you)什么遺憾。”顏(yan)淵(yuan)說(shuo)(shuo):“希(xi)望(wang)不(bu)夸(kua)耀(yao)自(zi)己的長(chang)處,也不(bu)表白自(zi)己的功勞。”子(zi)路對孔子(zi)說(shuo)(shuo):“愿意聽您的志向。”孔子(zi)說(shuo)(shuo):“(希(xi)望(wang)我)能讓(rang)老(lao)人過得安適,能讓(rang)所有(you)朋(peng)友的'信任(ren),能讓(rang)年(nian)輕(qing)的人懷念。”原文:

  顏淵、季(ji)路(lu)伺(si)。子(zi)曰:“盍各言爾志(zhi)?”子(zi)路(lu)曰:“愿(yuan)車馬衣裘,與朋友共,敝(bi)之而無(wu)(wu)。”顏淵曰:“愿(yuan)無(wu)(wu)伐(fa)善,無(wu)(wu)施勞。”子(zi)路(lu)曰:“愿(yuan)聞(wen)子(zi)之志(zhi)。”子(zi)曰:“老者(zhe)安之,朋友信之,少者(zhe)懷之。”

  文言文翻譯 10

  晉平公炳燭而學

  晉平(ping)公問師曠說(shuo)(shuo)(shuo):“我七十歲了,想學(xue)(xue)習(xi)(xi)(音樂),恐怕已(yi)經晚了。”師曠說(shuo)(shuo)(shuo):“為什么(me)不點(dian)燃蠟燭學(xue)(xue)呢?”晉平(ping)公說(shuo)(shuo)(shuo):“哪(na)(na)有做臣子卻戲弄他的(de)君王的(de)呢?”師曠說(shuo)(shuo)(shuo):“盲眼的(de)我怎么(me)敢戲弄大王呢?我聽說(shuo)(shuo)(shuo),年輕(qing)時(shi)喜(xi)歡學(xue)(xue)習(xi)(xi),好(hao)像(xiang)初(chu)升太陽的(de).陽光(guang);壯年時(shi)喜(xi)歡學(xue)(xue)習(xi)(xi),好(hao)像(xiang)日中的(de)陽光(guang);老年時(shi)喜(xi)歡學(xue)(xue)習(xi)(xi),好(hao)像(xiang)點(dian)燃蠟燭的(de)光(guang)亮(liang)。(擁有)蠟燭的(de)光(guang)亮(liang),與摸黑走路(lu)比,哪(na)(na)一個更好(hao)呢?”平(ping)公說(shuo)(shuo)(shuo):“說(shuo)(shuo)(shuo)得好(hao)啊!”

  原文:

  晉平公(gong)(gong)問于(yu)師曠(kuang)曰(yue):“吾年(nian)七(qi)十,欲學,恐已暮矣。”師曠(kuang)曰(yue):“何不炳(bing)燭乎(hu)?”平公(gong)(gong)曰(yue):“安有為人(ren)臣(chen)而戲(xi)其君(jun)乎(hu)?”師曠(kuang)曰(yue):“盲(mang)臣(chen)安敢戲(xi)君(jun)乎(hu)?臣(chen)聞之(zhi):少而好學,如(ru)日(ri)出(chu)之(zhi)陽;壯(zhuang)而好學,如(ru)日(ri)中之(zhi)光;老(lao)而好學,如(ru)炳(bing)燭之(zhi)明(ming)。炳(bing)燭之(zhi)明(ming),孰與昧行(xing)乎(hu)?”平公(gong)(gong)曰(yue):“善哉!”

  文言文翻譯 11

  范仲淹有志于天下

  范(fan)(fan)仲淹二歲的時候死了父親(qin)。母親(qin)很窮,沒有(you)依靠。就改嫁(jia)到了常(chang)山的`朱家。(范(fan)(fan)仲淹)長大(da)以后,知道了自己的生世,含著眼淚告(gao)別母親(qin),離開去(qu)(qu)應(ying)天府的南都學舍讀書(shu)(shu)。(他(ta))白(bai)天、深夜(ye)都認真(zhen)讀書(shu)(shu)。五年中,竟然沒有(you)曾(ceng)經(jing)脫去(qu)(qu)衣服上床睡覺。有(you)時夜(ye)里感到昏(hun)昏(hun)欲睡,往往把(ba)水(shui)澆(jiao)在臉(lian)上。(范(fan)(fan)仲淹)常(chang)常(chang)是白(bai)天苦(ku)讀,什么也不吃(chi),直到日頭(tou)偏(pian)西才吃(chi)一點東(dong)西。就這樣(yang),他(ta)領悟了六經(jing)的主(zhu)旨,后來又立下(xia)了造福(fu)天下(xia)的志向。他(ta)常(chang)常(chang)自己講道:“當先天下(xia)之(zhi)憂而憂,后天下(xia)之(zhi)樂(le)而樂(le)。”

  原文:

  范(fan)仲淹二歲而孤,母(mu)貧無靠(kao),再適常山(shan)朱氏(shi)。既長,知其世家(jia),感(gan)泣辭母(mu),去之(zhi)南都入學(xue)舍。晝(zhou)夜(ye)苦學(xue),五(wu)年未嘗解衣就(jiu)寢(qin)。或(huo)夜(ye)昏(hun)怠,輒以水沃(wo)面。往往糜(mi)粥(zhou)不充,日昃始(shi)食(shi),遂大通六經之(zhi)旨,慨然有志于天(tian)下(xia)。常自(zi)誦曰(yue):當(dang)先天(tian)下(xia)之(zhi)憂而憂,后天(tian)下(xia)之(zhi)樂而樂。

  文言文翻譯 12

  孫權喻呂蒙讀書

  當(dang)初,孫(sun)權對呂(lv)蒙(meng)(meng)說(shuo):“您現在擔任(ren)要職,不可以(yi)不學(xue)習!”呂(lv)蒙(meng)(meng)以(yi)軍中事務繁多(duo)為借口推辭(ci)了(le)。孫(sun)權說(shuo):“我(wo)難道(dao)要您研究經(jing)典成為博士嗎?只要您廣(guang)泛閱讀(du),見識從前的事情罷了(le),您說(shuo)事務繁多(duo),哪里比得上我(wo)呢(ni)?我(wo)常常讀(du)書,自己覺得有很大(da)的'收獲。”于(yu)是(shi)(shi)呂(lv)蒙(meng)(meng)開始(shi)學(xue)習。到等魯肅(su)經(jing)過尋陽時,跟呂(lv)蒙(meng)(meng)一道(dao)議論(lun)軍事,非常驚訝地(di)說(shuo):“您現在的才(cai)(cai)干謀略,不再(zai)是(shi)(shi)當(dang)年吳(wu)地(di)的阿蒙(meng)(meng)!”呂(lv)蒙(meng)(meng)說(shuo):“讀(du)書人(ren)離別三日(ri),就應該重(zhong)新別眼相(xiang)看。大(da)哥為什么這么遲才(cai)(cai)改(gai)變(bian)看法(fa)呢(ni)!”魯肅(su)于(yu)是(shi)(shi)拜見呂(lv)蒙(meng)(meng)的母親,與呂(lv)蒙(meng)(meng)結為朋友才(cai)(cai)辭(ci)別。

  原文:

  初(chu),權謂(wei)呂蒙曰:“卿今當(dang)涂掌事(shi),不(bu)(bu)可(ke)不(bu)(bu)學!”蒙辭以軍中(zhong)多務。權曰:“孤(gu)豈欲(yu)卿治經(jing)為(wei)博士(shi)(shi)耶?但當(dang)涉獵(lie),見往事(shi)耳。卿言多務,孰若孤(gu)?孤(gu)常(chang)讀書,自以為(wei)大有所益。”蒙乃始就學。及魯肅過(guo)尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者(zhe)才略,非復(fu)吳下阿(a)蒙!”蒙曰:“士(shi)(shi)別三日,即(ji)便刮目相待,大兄何見事(shi)之晚乎!”肅遂拜蒙母,結友而別。

  文言文翻譯 13

  顧炎武手不釋卷

  凡(fan)是顧炎(yan)武外出旅(lv)行,都用馬、騾子載(zai)著書(shu)跟隨自己。到了險(xian)要的(de)地(di)方(fang),就(jiu)叫退役的(de)差役打(da)(da)探所(suo)到之處的(de).詳細情況,有(you)(you)時發現所(suo)到之處的(de)情況和平日里知道的(de)不(bu)相符,就(jiu)走(zou)向街市客店(dian)中,打(da)(da)開書(shu)本核對(dui)校正(zheng)它。有(you)(you)時直接行走(zou)地(di)平坦的(de)大路上,不(bu)值得停下來考察(cha),就(jiu)在馬背(bei)上默默地(di)誦讀(du)各種古代經典著作的(de)注解疏證;偶爾有(you)(you)什么遺忘了,就(jiu)到客店(dian)中打(da)(da)開書(shu)仔細認真地(di)復習。

  原文:

  凡先生之游,以二馬三騾載書(shu)自隨。所至厄(e)塞,即呼(hu)老兵退卒詢(xun)其曲折;或與(yu)平(ping)日(ri)所聞不(bu)合,則(ze)即坊肆(si)(si)中發書(shu)而(er)對勘之。或徑行(xing)平(ping)原(yuan)大野,無足留意,則(ze)于鞍(an)上默誦諸經注疏;偶(ou)有遺忘,則(ze)即坊肆(si)(si)中發書(shu)而(er)熟復(fu)之。

  文言文翻譯 14

  陳蕃愿掃除天下

  陳藩十五歲的(de)(de)時候,曾(ceng)經(jing)獨自住在(zai)一處,庭院以及屋舍十分雜亂(luan)。他(ta)父親同城的(de)(de)朋友薛(xue)勤來拜訪(fang)他(ta),對他(ta)說:“小(xiao)伙子(zi)你為(wei)(wei)什么不整理打(da)掃(sao)房間來迎接客(ke)人?”陳藩說:“大丈夫處理事情,應當以掃(sao)除天下的(de)(de)壞(huai)事為(wei)(wei)己任。不能在(zai)乎一間屋子(zi)的(de)(de).事情。”薛(xue)勤認為(wei)(wei)他(ta)有(you)讓世道澄(cheng)清的(de)(de)志向,與眾不同。

  原文:

  藩(fan)年十五(wu),嘗閑(xian)處一(yi)室(shi),而(er)庭宇蕪(wu)歲。父友同郡薛勤來候之(zhi),謂藩(fan)曰:“孺子何(he)不灑掃以(yi)待(dai)賓(bin)客(ke)?”藩(fan)曰:“大丈夫處世(shi),當掃除天(tian)下(xia),安事一(yi)室(shi)乎?”勤知其有清世(shi)志,甚奇之(zhi)。

  文言文翻譯 15

  張溥與“七錄齋”

  張(zhang)(zhang)溥(pu)(pu)小(xiao)時(shi)侯喜(xi)歡學習,所(suo)讀的書必定親(qin)手(shou)抄(chao),抄(chao)完了,朗誦一遍,就(jiu)(把所(suo)抄(chao)的)燒掉(diao);再抄(chao),象這樣(yang)六七次(ci)才停止。右手(shou)握筆(bi)的地方,手(shou)指和(he)手(shou)掌(zhang)都有了繭。冬天皮膚因受(shou)凍而開裂,每天用熱水浸好幾次(ci)。后來命名讀書的書房叫“七錄”張(zhang)(zhang)溥(pu)(pu)作詩和(he)寫文(wen)章非(fei)常快(kuai)。各方來索取(qu)的`,(張(zhang)(zhang)溥(pu)(pu))不用起草,在(zai)客(ke)人面前揮(hui)筆(bi),馬上就(jiu)完成(cheng),因為這樣(yang)所(suo)以(張(zhang)(zhang)溥(pu)(pu))的名聲在(zai)當時(shi)很高。

  原文:

  (張)溥幼嗜學(xue),所(suo)讀(du)書(shu)(shu)必手(shou)鈔(chao)(chao),鈔(chao)(chao)已,朗讀(du)一過,即(ji)焚之;又鈔(chao)(chao),如是者六七始(shi)已。右(you)手(shou)握管處,指(zhi)掌成繭。冬日手(shou)皸(jun),日沃湯數次(ci)。后名讀(du)書(shu)(shu)之齋曰“七錄(lu)”溥詩文敏捷,四方征索者,不起草,對客揮毫,俄(e)頃(qing)立就,以故名高(gao)一時(shi)。

  文言文翻譯 16

  歐陽詢揣摩古碑

  歐陽詢(xun)曾經(jing)在趕路的途中,見到(dao)一塊古碑(bei)(bei),是晉代書(shu)法家索(suo)靖寫的。他(ta)駐馬觀碑(bei)(bei),許久才(cai)離開(kai)。可(ke)是沒走多遠,他(ta)又(you)返(fan)回碑(bei)(bei)前,下(xia)了馬佇立著,仔細觀賞。等到(dao)累了,就(jiu)把皮衣鋪在地上(shang),坐下(xia)來(lai)細心揣摩。又(you)看(kan)了許久,他(ta)還舍不得離開(kai)。于(yu)是,他(ta)就(jiu)留宿石碑(bei)(bei)旁。就(jiu)這(zhe)樣一連三(san)天,他(ta)才(cai)戀(lian)戀(lian)不舍地離去。

  原文:

  歐陽詢(xun)嘗行,見古碑,晉(jin)索(suo)靖所書。駐(zhu)馬(ma)觀之,良久(jiu)而去(qu)。數百步復反(fan),下馬(ma)佇立,及疲(pi),乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方(fang)去(qu)。

  文言文翻譯 17

  蘇武牧羊北海上

  衛律知(zhi)道蘇武終究不可(ke)脅迫投降(jiang),報告了單于。單于越發想要使他(ta)投降(jiang),就把(ba)蘇武囚禁起來(lai),放(fang)在大地窖里面(mian),不給他(ta)喝的吃(chi)的。天下雪(xue),蘇武臥著嚼(jiao)雪(xue),同(tong)氈毛(mao)一(yi)起吞下充饑,幾天不死。匈奴以為(wei)神奇,就把(ba)蘇武遷移到(dao)北海邊沒有人(ren)的地方,讓他(ta)放(fang)牧公(gong)(gong)羊(yang)(yang),說等到(dao)公(gong)(gong)羊(yang)(yang)生了小羊(yang)(yang)才得歸漢(han)。同(tong)時把(ba)他(ta)的部(bu)下及(ji)其隨(sui)從人(ren)員常惠等分別(bie)(bie)安置到(dao)別(bie)(bie)的地方。蘇武遷移到(dao)北海后(hou),糧(liang)食運不到(dao),只能掘(jue)取野鼠所儲藏的野生果實來(lai)吃(chi)。他(ta)拄著漢(han)廷的.符節(jie)牧羊(yang)(yang),睡覺、起來(lai)都拿著,以致系在節(jie)上的牦牛尾毛(mao)全部(bu)脫盡。

  原文:

  律知武終不(bu)可脅,白(bai)單于。單于愈益欲(yu)降(jiang)之。乃(nai)幽武,置(zhi)大窖中,絕(jue)不(bu)飲(yin)食。天雨雪。武臥嚙雪,與氈毛并咽(yan)之,數日不(bu)死。匈(xiong)奴以為神,乃(nai)徙(xi)武北(bei)海上(shang)無人處,使牧羝(di)。羝(di)乳乃(nai)得歸。別其官屬常惠等,各置(zhi)他所(suo)。武既至海上(shang),廩食不(bu)至,掘野鼠(shu)去草(cao)實而食之。杖漢節牧羊(yang),臥起(qi)操持,節旄(mao)盡落。

  文言文翻譯 18

  項羽志大才疏

  項(xiang)籍年少時,讀書(shu)沒有(you)成就,就離開(kai)讀書(shu)去練劍,又無所成。項(xiang)梁(liang)對他很(hen)(hen)生氣。項(xiang)籍說(shuo):“讀書(shu),只(zhi)能夠讓(rang)人記住姓名而已。學(xue)劍,又只(zhi)可以(yi)戰勝(sheng)一(yi)個人,不值得(de)學(xue)。要(yao)學(xue)就要(yao)學(xue)能戰勝(sheng)千(qian)萬人的知識。”于是(shi)項(xiang)梁(liang)開(kai)始教項(xiang)籍學(xue)習兵法(fa),項(xiang)籍很(hen)(hen)高興;可是(shi)剛剛懂得(de)了一(yi)點(dian)兒兵法(fa)的大意(yi),又不肯(ken)學(xue)到(dao)底了。

  原文:

  項(xiang)籍少(shao)時,學書不(bu)成(cheng),去學劍(jian),又不(bu)成(cheng)。項(xiang)梁怒之。籍曰(yue):“書,足以記名(ming)姓(xing)而已。劍(jian),一人(ren)敵(di)(di),不(bu)足學。學萬人(ren)敵(di)(di)。”于是項(xiang)梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意(yi),又不(bu)肯竟學。

  文言文翻譯 19

  班超投筆從戎

  班(ban)(ban)(ban)超為(wei)人(ren)有遠大的(de)志向,不(bu)計(ji)較一些小(xiao)事情。然而在家中(zhong)孝順(shun)勤謹(jin),過日(ri)子常常辛(xin)苦(ku)操(cao)勞,不(bu)以勞動為(wei)恥辱。他能言善辯,粗覽了(le)許多歷史典籍。公元62年(nian)(永平五(wu)年(nian)),哥哥班(ban)(ban)(ban)固被征召做(zuo)校書郎(lang),班(ban)(ban)(ban)超和母親(qin)也隨同(tong)班(ban)(ban)(ban)罟到了(le)洛陽。因(yin)為(wei)家庭貧窮,班(ban)(ban)(ban)超常為(wei)官府(fu)抄書掙錢來養家。他長期抄寫(xie),勞苦(ku)不(bu)堪,有一次,他停下(xia)的(de)手中(zhong)的(de)活兒,扔(reng)了(le)筆(bi)感(gan)嘆道:“大丈(zhang)夫如果(guo)沒(mei)有更好的(de)'志向謀略,也應像昭帝(di)時期的(de)傅(fu)介(jie)子、武帝(di)時期的(de)張(zhang)騫(qian)那樣,在異地(di)他鄉立下(xia)大功,以得到封侯,怎(zen)么能長期地(di)在筆(bi)、硯(yan)之間忙忙碌碌呢?”旁邊的(de)人(ren)都嘲笑他,班(ban)(ban)(ban)超說:“小(xiao)子怎(zen)么能了(le)解壯士的(de)志向呢!”

  原文:

  班超字仲升(sheng),扶風平陵人,徐令彪之少(shao)子(zi)(zi)也(ye)。為人有大志(zhi)(zhi),不修細節。然(ran)內(nei)孝(xiao)謹(jin),居家(jia)常執勤苦(ku),不恥勞辱(ru)。有口辯(bian),而涉(she)獵(lie)書傳。永平五年(nian)。兄(xiong)固被(bei)召詣校(xiao)書郎,超與母隨至洛(luo)陽。家(jia)貧,常為官(guan)傭書以(yi)供(gong)養。久勞苦(ku),嘗輟業投筆嘆曰(yue):“大丈夫(fu)無它志(zhi)(zhi)略(lve),猶當效傅介子(zi)(zi)、張騫立功(gong)異(yi)域(yu),以(yi)取(qu)封(feng)侯,安能(neng)久事筆研(yan)間乎?”左(zuo)右(you)皆笑之。超曰(yue):“小子(zi)(zi)安知壯士志(zhi)(zhi)哉!”

  文言文翻譯 20

  【原文】

  靜室焚香(xiang)(xiang),閑中雅趣。蕓(yun)嘗以(yi)沉速等香(xiang)(xiang),于飯镢(jue)蒸透,在(zai)爐(lu)上設(she)一(yi)銅絲架,離火中寸許,徐徐烘之,其香(xiang)(xiang)幽韻而無煙。佛手忌醉鼻嗅,嗅則易(yi)爛;木(mu)瓜(gua)忌出汗,汗出,用水洗(xi)之;惟香(xiang)(xiang)圓無忌。佛手、木(mu)瓜(gua)亦有供(gong)法,不(bu)能筆(bi)宣。每有入將供(gong)妥者隨手取(qu)嗅,隨手置之,即不(bu)知供(gong)法者也。

  余閑居(ju),案頭(tou)瓶(ping)花(hua)不絕。蕓曰(yue)(yue):“子之(zhi)插花(hua)能備風晴雨露(lu),可謂精妙入神。而(er)畫中有草蟲(chong)一法(fa),盍仿而(er)效之(zhi)。”余曰(yue)(yue);“蟲(chong)躑躅不受(shou)制,焉能仿效?”蕓曰(yue)(yue):“有一法(fa),恐(kong)作俑罪過耳。”余曰(yue)(yue):“試言之(zhi)。”曰(yue)(yue):“蟲(chong)死色不變,覓螳螂蟬(chan)蝶(die)之(zhi)屬,以,用細絲扣蟲(chong)項系花(hua)草間,整其足,或抱梗(geng),或踏葉,宛然如生(sheng),不亦善(shan)乎?”余喜,如其法(fa)行(xing)之(zhi),見(jian)者無(wu)不稱絕。求之(zhi)閨中,今恐(kong)未(wei)必有此(ci)會心者矣(yi)。

  【譯文】

  幽(you)雅的(de)(de)靜(jing)室中(zhong),有(you)(you)品位的(de)(de)人(ren)們都會放(fang)(fang)置一(yi)(yi)些(xie)香(xiang)(xiang)(xiang)料,以突出(chu)整個(ge)居室的(de)(de)雅韻。蕓別(bie)出(chu)心裁用(yong)沉(chen)速等香(xiang)(xiang)(xiang)料,放(fang)(fang)在籠上(shang)蒸(zheng)透,制成(cheng)餅(bing)狀(zhuang)。又(you)在香(xiang)(xiang)(xiang)爐上(shang)放(fang)(fang)一(yi)(yi)個(ge)一(yi)(yi)寸左右高的(de)(de)銅絲架,把香(xiang)(xiang)(xiang)餅(bing)放(fang)(fang)在上(shang)面(mian)。底(di)下點(dian)小火,徐徐烘培。香(xiang)(xiang)(xiang)味(wei)(wei)(wei)散發(fa)開來,幽(you)雅迷人(ren),若有(you)(you)似無,而且還不像其他的(de)(de)點(dian)香(xiang)(xiang)(xiang)會有(you)(you)黑煙(yan)出(chu)來。如果(guo)房(fang)間里放(fang)(fang)香(xiang)(xiang)(xiang)味(wei)(wei)(wei)植(zhi)物(wu),味(wei)(wei)(wei)道也(ye)清(qing)(qing)新迷人(ren)。比如說放(fang)(fang)佛(fo)手,香(xiang)(xiang)(xiang)味(wei)(wei)(wei)清(qing)(qing)新雅淡(dan),但佛(fo)手最忌(ji)諱(hui)的(de)(de)是喝過酒的(de)(de)人(ren)用(yong)鼻子嗅,哪怕些(xie)微酒精的(de)(de)接觸,都讓佛(fo)手容(rong)易(yi)變質,不易(yi)保存。水果(guo)中(zhong)木(mu)(mu)瓜也(ye)有(you)(you)香(xiang)(xiang)(xiang)味(wei)(wei)(wei),與佛(fo)手比木(mu)(mu)瓜香(xiang)(xiang)(xiang)味(wei)(wei)(wei)濃郁特別(bie),但忌(ji)諱(hui)手掌出(chu)汗時觸碰(peng),一(yi)(yi)旦有(you)(you)汗漬,及時拿清(qing)(qing)水洗一(yi)(yi)下就可以了(le)。所(suo)有(you)(you)天然香(xiang)(xiang)(xiang)味(wei)(wei)(wei)植(zhi)物(wu)中(zhong),只(zhi)有(you)(you)香(xiang)(xiang)(xiang)櫞最容(rong)易(yi)保存,沒有(you)(you)什(shen)么忌(ji)諱(hui)。當然這些(xie)香(xiang)(xiang)(xiang)料在房(fang)中(zhong)置放(fang)(fang)的(de)(de)位置也(ye)有(you)(you)講究,放(fang)(fang)在不同(tong)的(de)(de)地方,下風口、通風處等等,香(xiang)(xiang)(xiang)味(wei)(wei)(wei)也(ye)會又(you)不同(tong)的(de)(de)變化,或淡(dan)或濃,根據每個(ge)人(ren)的(de)(de)喜好不同(tong),在此就不一(yi)(yi)一(yi)(yi)列(lie)舉而出(chu)。

  我(wo)在(zai)(zai)家(jia)(jia)閑暇的(de)(de)(de)`時候,總(zong)喜(xi)歡(huan)剪花(hua)(hua)(hua)插(cha)(cha)野,所以家(jia)(jia)中(zhong)插(cha)(cha)花(hua)(hua)(hua)盆景很多。一日蕓(yun)(yun)對(dui)我(wo)說(shuo):你的(de)(de)(de)插(cha)(cha)花(hua)(hua)(hua),已(yi)經有(you)(you)了含(han)蓋雨(yu)露風情的(de)(de)(de)自然風韻,稱得(de)上如詩如畫(hua)。但是你有(you)(you)沒有(you)(you)發現(xian),有(you)(you)些花(hua)(hua)(hua)鳥(niao)魚蟲的(de)(de)(de)畫(hua),其中(zhong)花(hua)(hua)(hua)朵是配襯,立圖突出鳥(niao)蟲的(de)(de)(de)生動自然,我(wo)們(men)(men)(men)不(bu)(bu)妨也模仿一下,把這技法(fa)用在(zai)(zai)插(cha)(cha)花(hua)(hua)(hua)盆景中(zhong)去吧。我(wo)一聽,是個(ge)好主意,又覺得(de)很困難,問蕓(yun)(yun):蟲子會爬(pa)會亂動,怎么讓它們(men)(men)(men)乖乖地(di)放在(zai)(zai)花(hua)(hua)(hua)草(cao)上呢?蕓(yun)(yun)含(han)笑對(dui)我(wo)說(shuo):有(you)(you)倒是有(you)(you)點(dian)方法(fa),阿彌陀佛,不(bu)(bu)過就是有(you)(you)點(dian)殘忍(ren)了。我(wo)一聽,興(xing)趣(qu)來了,對(dui)她(ta)說(shuo);你說(shuo)吧,說(shuo)說(shuo)看(kan)。她(ta)對(dui)我(wo)說(shuo):昆蟲哪怕死(si)了,外形都不(bu)(bu)會改變。我(wo)們(men)(men)(men)找(zhao)一些螳螂,蟬(chan)和(he)蝴蝶。用,再找(zhao)很細的(de)(de)(de)那(nei)(nei)種絲線縛在(zai)(zai)它們(men)(men)(men)的(de)(de)(de)頸部或(huo)翅膀下,綁(bang)在(zai)(zai)花(hua)(hua)(hua)草(cao)上。調整一下,讓它們(men)(men)(men)或(huo)是抱著(zhu)花(hua)(hua)(hua)梗,或(huo)是踩(cai)著(zhu)葉子。那(nei)(nei)不(bu)(bu)就更加栩栩如生了嗎?我(wo)一聽,不(bu)(bu)禁撫掌(zhang)大喜(xi),就依(yi)照蕓(yun)(yun)所說(shuo)的(de)(de)(de)這個(ge)方法(fa),做了很多盆景和(he)插(cha)(cha)花(hua)(hua)(hua)。凡是看(kan)到的(de)(de)(de)人(ren),無不(bu)(bu)稱絕。問我(wo)索取,搬回各自的(de)(de)(de)家(jia)(jia)中(zhong)。想如今恐怕不(bu)(bu)會再有(you)(you)像蕓(yun)(yun)這樣如此創意的(de)(de)(de)人(ren)了。

  文言文翻譯 21

  《勸學》原文

  君子曰:學(xue)不可以(yi)已(yi)。

  青,取之于藍,而(er)青于藍;冰(bing),水為之,而(er)寒于水。木直中繩,輮以(yi)為輪,其曲中規。雖有槁暴,不復挺者,輮使之然(ran)也。故木受(shou)繩則直,金就礪則利,君子博學而(er)日參省乎己,則知明而(er)行(xing)無過矣。

  吾嘗終日而思(si)矣,不如(ru)須(xu)臾之所(suo)學也(ye)(ye)(ye)。吾嘗跂而望矣,不如(ru)登高之博見也(ye)(ye)(ye)。登高而招,臂非(fei)加(jia)長也(ye)(ye)(ye),而見者(zhe)遠(yuan);順風而呼,聲(sheng)非(fei)加(jia)疾也(ye)(ye)(ye),而聞者(zhe)彰(zhang)。假輿馬者(zhe),非(fei)利足也(ye)(ye)(ye),而致(zhi)千里(li);假舟楫者(zhe),非(fei)能水(shui)也(ye)(ye)(ye),而絕江河。君子生非(fei)異也(ye)(ye)(ye),善(shan)假于物(wu)也(ye)(ye)(ye)。

  積(ji)(ji)土成山(shan),風雨興焉;積(ji)(ji)水成淵(yuan),蛟龍(long)生(sheng)焉;積(ji)(ji)善(shan)成德,而(er)(er)神(shen)明自得,圣心備(bei)焉。故不積(ji)(ji)跬步(bu),無以(yi)至(zhi)千里;不積(ji)(ji)小流,無以(yi)成江海。騏驥一躍,不能十步(bu);駑(nu)馬十駕,功在不舍(she)。鍥(qie)而(er)(er)舍(she)之,朽木(mu)不折(zhe);鍥(qie)而(er)(er)不舍(she),金石可鏤。蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃(ai)土,下飲黃(huang)泉,用心一也。蟹(xie)六跪而(er)(er)二(er)螯,非蛇(she)鱔之穴無可寄托者,用心躁也。

  《勸學》譯文

  有道德修養的(de)人說(shuo):學習是不可以停止的(de)。

  靛(dian)青是從藍草里提取(qu)的(de),可(ke)是比藍草的(de)顏色更深;冰是水凝結而成(cheng)的(de),卻比水還(huan)要寒冷。木(mu)材直(zhi)得(de)(de)可(ke)以符合拉(la)直(zhi)的(de)墨線,用(yong)火烤把它彎(wan)曲(qu)成(cheng)車輪,(那么)木(mu)材的(de)彎(wan)度(du)(就)合乎(hu)圓規(gui)的(de)標準了(le),即使又被風吹(chui)日曬(shai)而干枯(ku)了(le),(木(mu)材)也不會再挺直(zhi),是因為(wei)(wei)經(jing)過(guo)加(jia)工,使它成(cheng)為(wei)(wei)這樣的(de)。所以木(mu)材用(yong)墨線量過(guo),再經(jing)輔(fu)具加(jia)工就能取(qu)直(zhi),刀(dao)劍等(deng)金屬制品在磨刀(dao)石(shi)上磨過(guo)就能變得(de)(de)鋒利,君子廣泛地學習(xi),而且每(mei)天檢查反省自己,那么他就會聰明機智,而行為(wei)(wei)就不會有過(guo)錯了(le)。

  我曾經整天思索,(卻)不如片刻學到的(de)(de)知識(多(duo));我曾經踮起腳遠望,(卻)不如登到高(gao)處看得(de)廣闊。登到高(gao)處招手,胳膊沒有(you)比(bi)原來加長,可是別人在遠處也看見;順著風(feng)呼叫(jiao),聲音沒有(you)變的(de)(de)洪亮,可是聽的(de)(de)人聽得(de)很(hen)清楚。借助車(che)馬的(de)(de).人,并(bing)不是腳走得(de)快(kuai),卻可以行千里(li),借助舟船的(de)(de)人,并(bing)不善于游泳,卻可以橫渡(du)江河。君子的(de)(de)資質(zhi)稟性跟一般人沒什么不同,(只是君子)善于借助外(wai)物罷了。

  堆積土(tu)石成(cheng)了(le)(le)高(gao)山,風雨(yu)就(jiu)(jiu)(jiu)從這(zhe)里(li)興起了(le)(le);匯積水(shui)(shui)流成(cheng)為深淵,蛟龍就(jiu)(jiu)(jiu)從這(zhe)兒產(chan)生了(le)(le);積累(lei)善行養成(cheng)高(gao)尚的(de)(de)品德,自然(ran)會(hui)心智澄明,也(ye)(ye)就(jiu)(jiu)(jiu)具有(you)了(le)(le)圣人的(de)(de)精(jing)神境(jing)界。所以不(bu)(bu)積累(lei)一(yi)步(bu)(bu)半步(bu)(bu)的(de)(de)行程,就(jiu)(jiu)(jiu)沒(mei)有(you)辦法達到千(qian)里(li)之(zhi)遠;不(bu)(bu)積累(lei)細小(xiao)的(de)(de)流水(shui)(shui),就(jiu)(jiu)(jiu)沒(mei)有(you)辦法匯成(cheng)江河大(da)海(hai)。千(qian)里(li)馬一(yi)跨躍,也(ye)(ye)不(bu)(bu)足十步(bu)(bu)遠;劣馬拉(la)車走(zou)十天,(也(ye)(ye)能(neng)走(zou)得很遠,)它(ta)的(de)(de)成(cheng)功就(jiu)(jiu)(jiu)在于(yu)不(bu)(bu)停(ting)地走(zou)。(如果)刻幾(ji)下(xia)(xia)就(jiu)(jiu)(jiu)停(ting)下(xia)(xia)來了(le)(le),(那么)腐爛的(de)(de)木頭也(ye)(ye)刻不(bu)(bu)斷。(如果)不(bu)(bu)停(ting)地刻下(xia)(xia)去,(那么)金石也(ye)(ye)能(neng)雕刻成(cheng)功。蚯蚓(yin)沒(mei)有(you)銳利(li)的(de)(de)爪子和牙齒,強健的(de)(de)筋(jin)骨,卻能(neng)向上吃到泥土(tu),向下(xia)(xia)可以喝到泉水(shui)(shui),這(zhe)是由于(yu)它(ta)用心專(zhuan)一(yi)啊。螃(pang)蟹(xie)有(you)六條腿,兩個蟹(xie)鉗,(但(dan)是)如果沒(mei)有(you)蛇(she)、鱔的(de)(de)洞穴(xue)它(ta)就(jiu)(jiu)(jiu)無(wu)處存身,這(zhe)是因為它(ta)用心浮躁(zao)啊。

  文言文翻譯 22

  原文:

  宓(mi)子賤(jian)治亶(dan)父,恐魯(lu)君之聽讒(chan)人(ren)(ren)而(er)令己不(bu)得行其術也,將辭而(er)行,請近吏(li)二人(ren)(ren)於魯(lu)君,與之俱(ju)。

  至於亶父,邑吏皆朝。宓(mi)子(zi)(zi)賤令吏二(er)人書(shu)。吏方將(jiang)書(shu),宓(mi)子(zi)(zi)賤從旁時(shi)掣搖(yao)其(qi)肘(zhou)。吏書(shu)之(zhi)不(bu)善,則宓(mi)子(zi)(zi)賤為之(zhi)怒(nu)。吏甚患之(zhi),辭(ci)而請(qing)歸。

  宓(mi)子(zi)(zi)(zi)賤曰(yue):"子(zi)(zi)(zi)之(zhi)書甚(shen)不善,子(zi)(zi)(zi)勉歸矣!"二吏歸,報於君(jun)曰(yue):"宓(mi)子(zi)(zi)(zi)不得為書。" 君(jun)曰(yue):"何(he)故?"吏對(dui)曰(yue):"宓(mi)子(zi)(zi)(zi)使臣(chen)書,而時(shi)掣搖臣(chen)之(zhi)肘,書惡而有甚(shen)怒,吏皆笑(xiao)宓(mi)子(zi)(zi)(zi)。此(ci)臣(chen)所以(yi)(yi)辭而去也。"魯君(jun)太息而嘆曰(yue):"宓(mi)子(zi)(zi)(zi)以(yi)(yi)此(ci)諫寡人之(zhi)不肖也。寡人之(zhi)亂子(zi)(zi)(zi),而令宓(mi)子(zi)(zi)(zi)不得行其術,必數有之(zhi)矣。微二人,寡人幾(ji)過。"

  遂(sui)發(fa)所愛,而令之(zhi)(zhi)亶父,告宓子(zi)(zi)曰(yue):"自今以來,亶父非寡人之(zhi)(zhi)有也,子(zi)(zi)之(zhi)(zhi)有也。有便于亶父者,子(zi)(zi)決為之(zhi)(zhi)矣。"

  譯文:

  宓子(zi)賤(孔子(zi)的(de)(de)弟子(zi),名不齊,字(zi)子(zi)賤)治(zhi)(zhi)理(li)亶(dan)父(魯(lu)國地名),擔心魯(lu)君聽信小(xiao)人而使自(zi)己(ji)的(de)(de)政治(zhi)(zhi)主張得不到推(tui)行,將(jiang)辭別(bie)而去時,請求(qiu)與(yu)魯(lu)君平素親近的(de)(de)兩名官吏,跟他自(zi)己(ji)同(tong)去。

  到達亶父,城里的(de)'官(guan)員(yuan)都來參拜。宓(mi)子(zi)賤命令兩(liang)個(ge)官(guan)員(yuan)作記(ji)(ji)錄。官(guan)員(yuan)剛剛記(ji)(ji)錄,宓(mi)子(zi)賤在旁(pang)時常(chang)拉(la)扯(che)他們的(de)胳膊肘,官(guan)員(yuan)記(ji)(ji)錄不好(hao),于是宓(mi)子(zi)賤對(dui)此(ci)很生氣。官(guan)員(yuan)對(dui)此(ci)不安,請求辭職回去。

  宓(mi)(mi)(mi)子(zi)賤說:"你們(men)記(ji)(ji)錄得(de)不好,你們(men)趕緊回(hui)去(qu)吧!"兩(liang)位官員回(hui)去(qu),秉(bing)報魯(lu)君(jun)說:"無(wu)法替宓(mi)(mi)(mi)子(zi)賤作書記(ji)(ji)工作。"魯(lu)君(jun)問:"什么緣故?"官員答道(dao)(dao):"宓(mi)(mi)(mi)子(zi)命令為臣(chen)記(ji)(ji)錄,又時(shi)常牽引為臣(chen)的肘部,記(ji)(ji)錄不好(他)很(hen)憤怒,官員都取笑(xiao)宓(mi)(mi)(mi)子(zi)。這是(shi)導致(zhi)我們(men)二(er)人要(yao)辭別而離開(他)的原因(yin)啊。"魯(lu)君(jun)長(chang)長(chang)地(di)嘆(tan)息道(dao)(dao):"宓(mi)(mi)(mi)子(zi)以此規勸(quan)我的過失啊。我擾亂(luan)宓(mi)(mi)(mi)子(zi)的工作,而令宓(mi)(mi)(mi)子(zi)不能夠推行他的政治主張,必定(ding)屢次了。如(ru)果不是(shi)你們(men)兩(liang)人,我幾(ji)乎犯錯誤。"

  于是打(da)發親信,到亶(dan)父去傳達(da)旨意,告訴(su)宓(mi)子賤(jian)說(shuo):"從現在(zai)開始(shi),亶(dan)父不(bu)是我(wo)國(guo)君所管(guan)(guan),歸(gui)你管(guan)(guan)了。有利于亶(dan)父的(de)治理辦法,你自己(ji)決定實(shi)施吧。"

  文言文翻譯 23

  晏子論社鼠文言文翻譯

  1、翻譯:

  齊景(jing)公問晏(yan)子:“治理國(guo)(guo)家怕的(de)(de)是(shi)什么(me)?”晏(yan)子回(hui)答說(shuo)(shuo),“怕的(de)(de)是(shi)社(she)廟中(zhong)的(de)(de)老鼠(shu)。”景(jing)公問:“說(shuo)(shuo)的(de)(de).是(shi)什么(me)意思?”晏(yan)子答道:“說(shuo)(shuo)到社(she),把木(mu)頭(tou)一根(gen)根(gen)排立在(zai)(zai)一起(束(shu):聚,這(zhe)(zhe)里指并排而(er)(er)立),并給它們(men)涂上泥,老鼠(shu)于是(shi)前(qian)往(wang)(wang)棲居于此。用(yong)煙火熏(xun)則(ze)怕燒(shao)毀(hui)(hui)木(mu)頭(tou),用(yong)水灌(guan)則(ze)有(you)怕毀(hui)(hui)壞(huai)涂泥。這(zhe)(zhe)種老鼠(shu)之(zhi)所以不(bu)能被(bei)除殺,是(shi)由于社(she)廟的(de)(de)緣故啊(a)。國(guo)(guo)家也有(you)啊(a),國(guo)(guo)君身(shen)邊(bian)的(de)(de)便嬖小(xiao)人就(jiu)(jiu)是(shi)社(she)鼠(shu)啊(a)。在(zai)(zai)朝(chao)廷內(nei)便對國(guo)(guo)君蒙蔽善惡,在(zai)(zai)朝(chao)廷外便向百姓賣弄權勢。不(bu)鏟(chan)除他們(men)國(guo)(guo)家就(jiu)(jiu)混亂(luan);要殺掉他們(men)卻往(wang)(wang)往(wang)(wang)被(bei)君王包庇(bi)下來,反而(er)(er)成為親信(xin)。這(zhe)(zhe)類人就(jiu)(jiu)是(shi)國(guo)(guo)家的(de)(de)社(she)鼠(shu)。”

  2、原文:

  景公問晏(yan)子曰:“國何(he)患(huan)?”晏(yan)子對曰:“患(huan)夫社(she)鼠。”公曰:“何(he)謂(wei)也(ye)?”對曰:“夫社(she)束木而涂(tu)之(zhi),鼠因(yin)往托焉,熏之(zhi)則(ze)恐燒其木,灌(guan)之(zhi)則(ze)恐敗其涂(tu)。此鼠所以不(bu)可(ke)得殺者,以社(she)會故也(ye)。夫國亦有(you)社(she)鼠,人主左右(you)是也(ye)。內則(ze)蔽善惡于(yu)君上,外則(ze)賣權重(zhong)于(yu)百姓(xing)。不(bu)誅(zhu)之(zhi)則(ze)為亂,誅(zhu)之(zhi)則(ze)為人主所案據,腹(fu)而有(you)之(zhi),此亦國之(zhi)社(she)鼠也(ye)。”

  文言文翻譯 24

  狐假虎威文言文翻譯

  1、譯文:

  老虎尋找各(ge)種(zhong)野(ye)獸(shou)(shou)(shou)吃掉他們(men),抓到一(yi)只(zhi)狐貍(li)。狐貍(li)說:“您不敢(gan)(gan)吃我(wo)(wo)!天(tian)帝派遣我(wo)(wo)來(lai)做(zuo)各(ge)種(zhong)野(ye)獸(shou)(shou)(shou)的(de)首(shou)領,現在(zai)你(ni)(ni)吃掉我(wo)(wo),是違背天(tian)帝的(de)'命令。你(ni)(ni)認為(wei)我(wo)(wo)的(de)話(hua)不誠(cheng)實,我(wo)(wo)在(zai)你(ni)(ni)前面(mian)行走,你(ni)(ni)跟隨在(zai)我(wo)(wo)后(hou)面(mian),觀(guan)看各(ge)種(zhong)野(ye)獸(shou)(shou)(shou)看見(jian)我(wo)(wo)有敢(gan)(gan)不逃(tao)跑的(de)嗎(ma)?”老虎認為(wei)狐貍(li)的(de)話(hua)是有道理的(de),所以就(jiu)和它一(yi)起走。野(ye)獸(shou)(shou)(shou)看見(jian)它們(men)都逃(tao)跑了。老虎不知道野(ye)獸(shou)(shou)(shou)是害怕自己而逃(tao)跑的(de),認為(wei)它們(men)是害怕狐貍(li)。

  2、原文:

  虎求百(bai)獸(shou)而(er)(er)食(shi)之(zhi),得狐(hu)。狐(hu)曰:“子(zi)(zi)無(wu)敢食(shi)我(wo)也(ye)。天帝使我(wo)長(chang)百(bai)獸(shou),今(jin)子(zi)(zi)食(shi)我(wo),是逆天帝命也(ye)。子(zi)(zi)以我(wo)為(wei)不信(xin),吾為(wei)子(zi)(zi)先行,子(zi)(zi)隨我(wo)后,觀百(bai)獸(shou)之(zhi)見(jian)我(wo)而(er)(er)敢不走乎?”虎以為(wei)然,故遂與之(zhi)行。獸(shou)見(jian)之(zhi)皆走。虎不知獸(shou)畏己而(er)(er)走也(ye),以為(wei)畏狐(hu)也(ye)。

  3、狐(hu)假虎威(wei)意思:狐(hu)貍假借老虎的威(wei)風去嚇唬其它野獸。比喻依(yi)仗別人(ren)的勢力(li)去欺(qi)壓別人(ren)。

  文言文翻譯 25

  吳起守信文言文翻譯

  1、譯文:

  從前吳起(qi)(qi)外出遇到了(le)老(lao)朋(peng)友,就留他吃(chi)飯。老(lao)朋(peng)友說:“好啊,等(deng)我回來就(到你家(jia))吃(chi)飯。”吳起(qi)(qi)說:“我(在家(jia)里)等(deng)待您一(yi)起(qi)(qi)進餐。”(可(ke)是(shi))老(lao)朋(peng)友到了(le)傍晚還沒有(you)來,吳起(qi)(qi)不吃(chi)飯而等(deng)候他。第(di)二(er)天早晨,(吳起(qi)(qi))派人去找老(lao)朋(peng)友,老(lao)朋(peng)友來了(le),才同他一(yi)起(qi)(qi)進餐。吳起(qi)(qi)不吃(chi)飯而等(deng)候老(lao)朋(peng)友的(de)(de)'原因(yin)是(shi)怕(pa)自己說了(le)話不算數(shu)。他堅守信(xin)用到如此程(cheng)度(du),這是(shi)能使(shi)軍(jun)隊(dui)信(xin)服(fu)的(de)(de)緣由吧(ba)!要(yao)想使(shi)軍(jun)隊(dui)信(xin)服(fu),(作為將領)不守信(xin)用是(shi)不行的(de)(de)。

  2、原文:

  昔吳起(qi)(qi)出,遇故(gu)(gu)(gu)人,而(er)(er)止之(zhi)食。故(gu)(gu)(gu)人曰:“諾,期返而(er)(er)食。”起(qi)(qi)曰:“待公(gong)而(er)(er)食。”故(gu)(gu)(gu)人至暮不(bu)(bu)來,起(qi)(qi)不(bu)(bu)食待之(zhi)。明日(ri)早,令人求故(gu)(gu)(gu)人,故(gu)(gu)(gu)人來,方與(yu)之(zhi)食。起(qi)(qi)之(zhi)不(bu)(bu)食以俟者,恐其自食其言也。其為信(xin)若此(ci),宜其能服(fu)三(san)軍歟?欲服(fu)三(san)軍,非(fei)信(xin)不(bu)(bu)可也!

【文言文翻(fan)譯】相關(guan)文章:

《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16

文言文翻譯01-13

文言文翻譯04-03

關于鄭人買履文言文翻譯:鄭人買履文言文翻譯04-19

[觀棋自羞文言文翻譯] 文言文翻譯大勇04-20

畫蛇添足文言文翻譯_《畫蛇添足》的文言文翻譯04-21

經典文言文原文加翻譯 文言文原文加翻譯04-13

月食文言文翻譯09-20

關于文言文翻譯11-10

文言文句子翻譯12-08