【合集】驚弓之鳥文言文翻譯
在我們的學習(xi)時代,大家都經常接觸(chu)到文(wen)(wen)言文(wen)(wen)吧?文(wen)(wen)言文(wen)(wen)是(shi)與駢文(wen)(wen)相對(dui)(dui)的,奇句單行,不(bu)講對(dui)(dui)偶聲律的散體文(wen)(wen)。相信還(huan)是(shi)有(you)很多人看不(bu)懂文(wen)(wen)言文(wen)(wen),下面(mian)是(shi)小編為大家整理的驚弓之鳥文(wen)(wen)言文(wen)(wen)翻譯(yi),供大家參(can)考借鑒,希望(wang)可以幫助(zhu)到有(you)需要的朋(peng)友。
原文
異日者(zhe),更(geng)(geng)羸與魏王(wang)處京臺之下(xia),仰見飛(fei)(fei)鳥。更(geng)(geng)羸謂魏王(wang)曰(yue):“臣為王(wang)引(yin)弓虛發而(er)下(xia)鳥。”魏王(wang)曰(yue):“然(ran)則(ze)射可(ke)至此乎?”更(geng)(geng)羸曰(yue):“可(ke)。”有間(jian),雁從東方來,更(geng)(geng)羸以虛發而(er)下(xia)之。魏王(wang)曰(yue):“然(ran)則(ze)射可(ke)至此乎?”更(geng)(geng)羸曰(yue):“此孽也(ye)。”王(wang)曰(yue):“先(xian)生何(he)以知(zhi)之?”對曰(yue):“其飛(fei)(fei)徐(xu)而(er)鳴(ming)悲。飛(fei)(fei)徐(xu)者(zhe),故瘡(chuang)痛也(ye);鳴(ming)悲者(zhe),久失(shi)群也(ye),故瘡(chuang)未息,而(er)驚心未至也(ye)。聞弦音,引(yin)而(er)高飛(fei)(fei),故瘡(chuang)隕(yun)也(ye)。”
譯文
往時,更(geng)(geng)羸陪魏(wei)不(bu)在后(hou)花園里喝酒(jiu),他們抬(tai)頭看見(jian)一只飛(fei)鳥(niao),更(geng)(geng)羸對魏(wei)王說(shuo)(shuo):"我(wo)為大(da)王表演一個拉(la)弓(gong)(gong)虛(xu)射(she)就(jiu)能(neng)使鳥(niao)掉下來的(de)技能(neng).魏(wei)王搖(yao)頭笑(xiao)笑(xiao):"射(she)箭技術(shu)(shu)可以達到這(zhe)麼高(gao)(gao)的(de)水平(ping)嗎 .更(geng)(geng)羸說(shuo)(shuo):"能(neng). 過了沒有(you)(you)多(duo)久,一只孤雁從東方徐(xu)徐(xu)飛(fei)來,更(geng)(geng)羸擺好姿式,拉(la)滿弓(gong)(gong)弦(xian),虛(xu)射(she)一箭,雁應聲(sheng)(sheng)而(er)落(luo).魏(wei)王簡直不(bu)相(xiang)信(xin)自己的(de)眼睛,驚嘆道:"先生(sheng)怎么知道?更(geng)(geng)羸於下弓(gong)(gong)解釋說(shuo)(shuo):"這(zhe)是(shi)一只有(you)(you)隱(yin)傷的(de)鳥(niao),聽(ting)見(jian)弦(xian)聲(sheng)(sheng)驚悖而(er)下落(luo)的(de),并(bing)非我(wo)的(de)技術(shu)(shu)高(gao)(gao)明!魏(wei)王更(geng)(geng)納悶了:大(da)雁在天空中飛(fei),先生(sheng)怎麼知道它有(you)(you)隱(yin)傷 .更(geng)(geng)羸回答說(shuo)(shuo):"它飛(fei)得慢,鳴聲(sheng)(sheng)又凄厲,是(shi)因(yin)為長久失群,原來的(de)傷口沒有(you)(you)愈合,驚恐(kong)的(de)心理(li)還沒有(you)(you)消(xiao)除,一聽(ting)到弦(xian)聲(sheng)(sheng),就(jiu)猛(meng)一下子(zi)搧(shan)動翅膀往高(gao)(gao)處飛(fei),由(you)于急拍雙翅,用力(li)過猛(meng),引起舊傷迸裂,才跌落(luo)下來的(de)。”
注釋
異(yi)日:往時,從前。
更羸:戰國時的名射手。
京臺:高臺。
謂:對…說。
引:拉。
虛發:只拉弓(gong)不放箭。
下(xia)(xia)鳥:使鳥落下(xia)(xia)。
然則:既然如此。孽:病、孤獨。
乎:嗎?
間:間隔。
孽:此幼鳥。
何(he)以:就是“以何(he)”,憑什么(me)、怎么(me)就。
徐:慢(man)慢(man)地,緩(huan)慢(man)。
故:原來。
息:痊愈。
去:消除。
引:伸展(zhan)(翅膀),這里(li)意味奮力向上飛。
故:所以。
括號中的(de)“發而”兩字是(shi)根據文(wen)意補充的(de)。
隕:高處墜落。
【驚弓之鳥(niao)文言文翻譯(yi)】相關文章(zhang):
文言文驚弓之鳥翻譯09-08
驚弓之鳥文言文翻譯01-29
驚弓之鳥原文及翻譯08-18
文言文翻譯01-13
文言文翻譯04-03
搔癢的文言文翻譯04-18
月食文言文翻譯09-20
因小失大文言文翻譯09-23
枕戈待旦文言文翻譯07-20