国产av无码一区二区三区,久久久久久精品免费A片,好大好硬好爽18禁视频,free性中国熟女hd,亚洲精品国产精品乱码不卡√

文言文《虎求百獸》原文及翻譯

時(shi)間(jian):2021-04-07 17:35:33 文言文 我要投稿

文(wen)言文(wen)《虎求百獸》原文(wen)及翻譯

  《虎(hu)求百(bai)獸》是一(yi)則家(jia)(jia)(jia)喻戶曉的寓言故事,說的是狐貍憑自己的智謀逃出了(le)虎(hu)口。下面小編為大家(jia)(jia)(jia)帶來了(le)文言文《虎(hu)求百(bai)獸》原文及(ji)翻譯(yi),歡(huan)迎(ying)大家(jia)(jia)(jia)閱讀,希望能夠幫(bang)助到大家(jia)(jia)(jia)。

文言文《虎求百獸》原文及翻譯

  荊宣王問群(qun)臣曰:“吾(wu)聞(wen)北(bei)方之畏昭(zhao)奚(xi)恤(xu)也,果(guo)誠何如?”群(qun)臣莫對。

  江(jiang)乙(yi)對曰(yue):“虎求百(bai)(bai)獸而(er)(er)食(shi)之(zhi),得狐(hu)。狐(hu)曰(yue):‘子(zi)(zi)無敢(gan)食(shi)我(wo)(wo)也(ye)(ye)!天帝使我(wo)(wo)長百(bai)(bai)獸。今子(zi)(zi)食(shi)我(wo)(wo),是逆天帝命(ming)也(ye)(ye)!子(zi)(zi)以我(wo)(wo)為不信,吾為子(zi)(zi)先行,子(zi)(zi)隨我(wo)(wo)后,觀百(bai)(bai)獸之(zhi)見(jian)我(wo)(wo)而(er)(er)敢(gan)不走(zou)乎?”虎以為然,故遂與之(zhi)行。獸見(jian)之(zhi),皆(jie)走(zou)。虎不知(zhi)獸畏(wei)己(ji)而(er)(er)走(zou)也(ye)(ye),以為畏(wei)狐(hu)也(ye)(ye)。

  今王(wang)之(zhi)地五千(qian)里,帶甲(jia)百(bai)萬(wan),而專屬之(zhi)于昭奚恤,故北方之(zhi)畏(wei)奚恤也,其實(shi)畏(wei)王(wang)之(zhi)甲(jia)兵也!猶百(bai)獸之(zhi)畏(wei)虎也!”

  譯文及注釋

  譯文

  楚宣(xuan)王問群臣(chen),說:“我聽說北方諸侯都害怕楚令(ling)尹昭奚(xi)恤,果真是這(zhe)樣嗎?”群臣(chen)無人回答。

  江乙回答說:“老(lao)虎(hu)尋找各種野獸來(lai)吃。找到了(le)(le)一(yi)只(zhi)狐(hu)貍(li),狐(hu)貍(li)對老(lao)虎(hu)說:‘您不(bu)敢吃我,上天(tian)派我做(zuo)群獸的(de)(de)領袖,如(ru)果您吃掉我,這就違背(bei)了(le)(le)上天(tian)的(de)(de)命(ming)令(ling)。您如(ru)果不(bu)相信(xin)我的(de)(de)話(hua),我在(zai)(zai)前面走,您跟在(zai)(zai)我的(de)(de)后面,看看群獸見了(le)(le)我,有哪一(yi)個敢不(bu)逃跑的(de)(de).呢(ni)?’老(lao)虎(hu)信(xin)以(yi)為真,就和狐(hu)貍(li)同行,群獸見了(le)(le)它們,都紛紛逃奔。老(lao)虎(hu)不(bu)明白群獸是害怕(pa)自己才逃奔的(de)(de),卻(que)以(yi)為是害怕(pa)狐(hu)貍(li)。

  現(xian)在大(da)(da)王(wang)的國(guo)土方圓五千里,大(da)(da)軍(jun)百(bai)萬,卻由昭奚恤(xu)(xu)獨(du)攬大(da)(da)權。所(suo)以,北方諸侯害(hai)怕(pa)昭恤(xu)(xu),其實是害(hai)怕(pa)大(da)(da)王(wang)的軍(jun)隊,這(zhe)就像群(qun)獸害(hai)怕(pa)老虎一樣啊。”

  注釋

  荊宣(xuan)(xuan)王(wang):楚宣(xuan)(xuan)王(wang)。

  求 :尋求,尋找。

  食:吃。

  子:你。

  無敢:不敢。

  天帝:上天。

  使:派遣、命令。

  長(zhǎng):長官(guan),首領(ling)。這里作動(dong)詞(ci),意為“做……首領(ling)”,掌管(guan)。

  逆:違抗。

  以......為......:認為......是(shi)......。

  不信:不真實,不可靠(kao)。

  走:逃跑。

  以為:認為。

  然:認為......正確。

  故:所以。

  畏:害怕。

  皆:都。

  曰:說。

  而:才。

  是:這

  遂:于是,就。

【文(wen)言文(wen)《虎求百獸》原文(wen)及翻(fan)譯】相關(guan)文(wen)章:

《虎求百獸》文言文原文注釋翻譯04-12

虎求百獸原文及賞析08-17

南轅北轍文言文原文及翻譯03-18

夔文言文原文及翻譯11-28

狼文言文翻譯及原文11-27

心術文言文原文及翻譯11-25

南轅北轍文言文原文及翻譯11-24

鄭人買履文言文原文及翻譯11-23

《觀潮》文言文原文及翻譯05-20

師說文言文原文及翻譯04-14