桓(huan)公知士(shi)的文言(yan)文及翻譯
齊桓(huan)公之所以能(neng)在春秋時(shi)期稱霸(ba)于天下(xia),這(zhe)與(yu)他知人(ren)善任(ren),善于發現人(ren)才,重用人(ren)才是分不開(kai)的(de)。選文(wen)中寧(ning)戚曾有小(xiao)過,但齊桓(huan)公不以小(xiao)過而(er)埋沒人(ren)才。接下(xia)來是小(xiao)編為你(ni)帶來收集整(zheng)理的(de)桓(huan)公知士的(de)文(wen)言文(wen)及翻譯,歡迎閱讀!
原文:
齊(qi)桓深知(zhi)寧戚,將(jiang)任之(zhi)以政,群臣爭讒之(zhi),曰:“寧戚衛人(ren),去(qu)齊(qi)不(bu)遠,君可使人(ren)問之(zhi),若(ruo)果真賢,用之(zhi)未晚(wan)也。”
公(gong)曰:“不(bu)然,患(huan)其有(you)小惡(e)者,民人知小惡(e)忘(wang)其大美,此(ci)世(shi)所以失天下(xia)之(zhi)士也。”乃夜(ye)舉火而爵之(zhi),以為卿相,九合諸侯(hou),一匡天下(xia)。桓公(gong)可謂善(shan)求士矣。
譯文:
齊(qi)桓(huan)公很了解(jie)寧(ning)(ning)戚,準備(bei)委任他(ta)來管理國家的(de)政務。朝(chao)中(zhong)的(de)大(da)臣爭相向齊(qi)桓(huan)公進寧(ning)(ning)戚的(de)讒(chan)言,說:“寧(ning)(ning)戚是衛(wei)(wei)國人,(衛(wei)(wei)國)離齊(qi)國不(bu)遠,您(nin)可以(yi)派人去調(diao)查(cha)他(ta),如果他(ta)真是一個有才有德的(de)賢人,再重用他(ta)也(ye)不(bu)為遲呢!”
齊桓公(gong)(gong)說:“不(bu)能(neng)這樣,我(wo)擔(dan)(dan)心(xin)他有(you)小小的(de)過失。一(yi)般(ban)人(ren)常(chang)常(chang)了解(jie)一(yi)個人(ren)的(de)小缺點(dian),而忽(hu)視他的(de)主要優點(dian),這就是(shi)(shi)世上不(bu)能(neng)得到有(you)才能(neng)有(you)德行的(de)人(ren)的(de)原因啊!”于是(shi)(shi)連(lian)夜點(dian)燈,大排筵席,拜封官職,并(bing)請他擔(dan)(dan)任齊國(guo)的(de)相國(guo)。寧戚擔(dan)(dan)任相國(guo)之后,協(xie)助(zhu)齊桓公(gong)(gong)多次聯合諸侯,一(yi)統(tong)天下。像齊桓公(gong)(gong)這樣可算(suan)是(shi)(shi)善(shan)于發現(xian)人(ren)才和使用人(ren)才了。
注釋:
1、齊(qi)桓:齊(qi)桓公,春秋時期齊(qi)國的國君(jun)。
2、寧戚(qi):齊桓公的大臣(chen),衛國人。
3、知:了解。
4、將任之(zhi)以政:準備任用(yong)他管(guan)理國家的(de)政務。政:指國家的(de)統(tong)治(zhi)管(guan)理。
5、讒:在(zai)別人面(mian)前說陷害人的'壞話。
6、去:距離。
7、遠(yuan):遙(yao)遠(yuan),指(zhi)空間距離大。
8、果:果真。
9、小惡(e):小的過失;小的缺點。
10、大美(mei):大的優點;主要優點。
11、此(ci)世所以(yi)失天下之(zhi)士也:這是世上(shang)不能(neng)得到(dao)有才(cai)能(neng)有德(de)行的(de)人的(de)原(yuan)因啊!
12、世:世上。以:原因。
13、舉火:點起火把或點上燈。
14、爵:飲酒器(qi)。
15、舉火而爵之:連夜(ye)點燈拜封官職(爵)。
16、爵:飲酒的器具(ju),這里做動詞,宴請。
17、卿(qing):官(guan)名,古代高級(ji)官(guan)員(yuan)。
18、卿相(xiang):即相(xiang)國。
19、九合諸(zhu)侯(hou):幾次聯(lian)合諸(zhu)侯(hou)國(guo),即為霸(ba)主。
20、九(jiu)合:多次聯(lian)合。
21、一匡(kuang)天下:使天下安定統一。
22、匡(kuang):匡(kuang)正。引申為安定。
23、善求士:指(zhi)善于(yu)發(fa)現(xian)人(ren)才和使用人(ren)才。
24、求(qiu):尋找.
25、賢(xian)(xian):賢(xian)(xian)能(neng),賢(xian)(xian)才(cai)。
啟示:
1.作為一個君子不要因為小人(ren)的(de)饞(chan)毀(hui)而改變自己高潔(jie)的(de)品性。
2.做(zuo)為一個掌權者要明白是(shi)非(fei),絕不可偏(pian)聽偏(pian)信,人云亦云。
【桓公知(zhi)士(shi)的文(wen)(wen)言(yan)文(wen)(wen)及(ji)翻譯】相關文(wen)(wen)章:
齊桓公伐楚文言文翻譯整理12-27
齊桓公設庭燎文言文翻譯01-22
《宋史·向士璧傳》文言文原文及翻譯10-06
齊桓公設庭燎文言文原文和翻譯04-06
日知錄文言文三則翻譯01-14
愛蓮說的文言文及翻譯01-03
吳士文言文08-29
守株待兔文言文及翻譯03-01
《心術》文言文及翻譯02-08
12-06