- 相關推薦
師說原文及翻譯(yi)和賞析(xi)
師說原文
古之(zhi)學者(zhe)必有師(shi)(shi)(shi)。師(shi)(shi)(shi)者(zhe),所(suo)以(yi)傳道(dao)(dao)受(shou)業解惑也(ye)。人非生而知(zhi)之(zhi)者(zhe),孰能(neng)無(wu)惑?惑而不從(cong)師(shi)(shi)(shi),其(qi)為惑也(ye),終不解矣。生乎吾(wu)前,其(qi)聞道(dao)(dao)也(ye)固先乎吾(wu),吾(wu)從(cong)而師(shi)(shi)(shi)之(zhi);生乎吾(wu)后,其(qi)聞道(dao)(dao)也(ye)亦先乎吾(wu),吾(wu)從(cong)而師(shi)(shi)(shi)之(zhi)。吾(wu)師(shi)(shi)(shi)道(dao)(dao)也(ye),夫庸知(zhi)其(qi)年之(zhi)先后生于(yu)吾(wu)乎?是故(gu)無(wu)貴無(wu)賤(jian),無(wu)長無(wu)少,道(dao)(dao)之(zhi)所(suo)存,師(shi)(shi)(shi)之(zhi)所(suo)存也(ye)。
嗟乎(hu)!師(shi)(shi)(shi)道之(zhi)(zhi)不(bu)傳(chuan)也(ye)(ye)(ye)(ye)久矣(yi)!欲人(ren)(ren)之(zhi)(zhi)無惑(huo)(huo)也(ye)(ye)(ye)(ye)難矣(yi)!古之(zhi)(zhi)圣人(ren)(ren),其(qi)(qi)出(chu)人(ren)(ren)也(ye)(ye)(ye)(ye)遠矣(yi),猶且從師(shi)(shi)(shi)而問焉(yan);今之(zhi)(zhi)眾人(ren)(ren),其(qi)(qi)下圣人(ren)(ren)也(ye)(ye)(ye)(ye)亦遠矣(yi),而恥學(xue)(xue)于(yu)師(shi)(shi)(shi)。是故圣益圣,愚益愚。圣人(ren)(ren)之(zhi)(zhi)所(suo)(suo)以為(wei)圣,愚人(ren)(ren)之(zhi)(zhi)所(suo)(suo)以為(wei)愚,其(qi)(qi)皆出(chu)于(yu)此乎(hu)?愛其(qi)(qi)子(zi),擇師(shi)(shi)(shi)而教(jiao)之(zhi)(zhi);于(yu)其(qi)(qi)身(shen)也(ye)(ye)(ye)(ye),則恥師(shi)(shi)(shi)焉(yan),惑(huo)(huo)矣(yi)。彼(bi)童子(zi)之(zhi)(zhi)師(shi)(shi)(shi),授之(zhi)(zhi)書而習其(qi)(qi)句讀(du)者(zhe),非(fei)吾(wu)所(suo)(suo)謂(wei)傳(chuan)其(qi)(qi)道解(jie)其(qi)(qi)惑(huo)(huo)者(zhe)也(ye)(ye)(ye)(ye)。句讀(du)之(zhi)(zhi)不(bu)知(zhi),惑(huo)(huo)之(zhi)(zhi)不(bu)解(jie),或(huo)師(shi)(shi)(shi)焉(yan),或(huo)不(bu)焉(yan),小學(xue)(xue)而大(da)遺,吾(wu)未(wei)見其(qi)(qi)明也(ye)(ye)(ye)(ye)。巫醫(yi)樂師(shi)(shi)(shi)百工之(zhi)(zhi)人(ren)(ren),不(bu)恥相師(shi)(shi)(shi)。士(shi)大(da)夫之(zhi)(zhi)族,曰師(shi)(shi)(shi)曰弟子(zi)云(yun)者(zhe),則群聚(ju)而笑之(zhi)(zhi)。問之(zhi)(zhi),則曰:“彼(bi)與彼(bi)年相若也(ye)(ye)(ye)(ye),道相似也(ye)(ye)(ye)(ye)。位卑則足羞,官盛則近諛。”嗚呼!師(shi)(shi)(shi)道之(zhi)(zhi)不(bu)復可知(zhi)矣(yi)。巫醫(yi)樂師(shi)(shi)(shi)百工之(zhi)(zhi)人(ren)(ren),君子(zi)不(bu)齒,今其(qi)(qi)智乃反不(bu)能及,其(qi)(qi)可怪也(ye)(ye)(ye)(ye)歟!
圣人無常(chang)師(shi)。孔子師(shi)郯(tan)子、萇(chang)弘(hong)、師(shi)襄、老聃(dan)。郯(tan)子之徒(tu),其賢不及孔子。孔子曰:三人行(xing),則必有(you)(you)我師(shi)。是(shi)故弟子不必不如(ru)師(shi),師(shi)不必賢于弟子,聞道(dao)有(you)(you)先后(hou),術業(ye)有(you)(you)專攻,如(ru)是(shi)而已。
李氏子(zi)蟠,年十七,好古文,六藝經傳皆(jie)通(tong)習之,不拘于時,學于余。余嘉(jia)其能行古道,作(zuo)師(shi)說(shuo)以貽(yi)之。
師說翻譯
古代求學(xue)的(de)人(ren)必(bi)定(ding)有(you)老(lao)(lao)(lao)師。老(lao)(lao)(lao)師,是(shi)(shi)(shi)用來傳授道(dao)(dao)理、講授學(xue)業、解答疑難問(wen)題的(de)。人(ren)不是(shi)(shi)(shi)一(yi)生下來就(jiu)(jiu)懂得(de)道(dao)(dao)理的(de),誰能沒(mei)有(you)疑惑(huo)?有(you)了疑惑(huo),如(ru)果不跟老(lao)(lao)(lao)師學(xue)習,那些成為疑難的(de)問(wen)題,就(jiu)(jiu)始終(zhong)不能解開(kai)。出生在(zai)(zai)我(wo)之前的(de)人(ren),他(ta)懂得(de)的(de)道(dao)(dao)理本來就(jiu)(jiu)比(bi)(bi)我(wo)早,我(wo)跟從他(ta),拜他(ta)為老(lao)(lao)(lao)師;出生在(zai)(zai)我(wo)之后的(de)人(ren),如(ru)果他(ta)懂得(de)道(dao)(dao)理也(ye)比(bi)(bi)我(wo)早,我(wo)也(ye)跟從他(ta),拜他(ta)為老(lao)(lao)(lao)師。我(wo)是(shi)(shi)(shi)向他(ta)學(xue)習道(dao)(dao)理的(de),哪管他(ta)的(de)年齡比(bi)(bi)我(wo)大(da)還是(shi)(shi)(shi)小(xiao)呢?因(yin)此,無(wu)論高低貴賤,無(wu)論年長(chang)年幼,道(dao)(dao)理存在(zai)(zai)的(de)地方,就(jiu)(jiu)是(shi)(shi)(shi)老(lao)(lao)(lao)師所在(zai)(zai)的(de)地方。
唉!古代從師(shi)(shi)(shi)(shi)學(xue)習(xi)(xi)(xi)的(de)(de)(de)(de)(de)風尚不(bu)(bu)流傳(chuan)已經很(hen)久了(le),要人(ren)(ren)沒有疑惑也(ye)(ye)難(nan)了(le)!古代的(de)(de)(de)(de)(de)圣(sheng)人(ren)(ren),他(ta)(ta)(ta)(ta)們超(chao)出一般人(ren)(ren)很(hen)遠,尚且要跟從老(lao)師(shi)(shi)(shi)(shi)請(qing)教(jiao)(jiao)(他(ta)(ta)(ta)(ta),焉為(wei)(wei)代詞);現(xian)在的(de)(de)(de)(de)(de)一般人(ren)(ren),他(ta)(ta)(ta)(ta)們才智不(bu)(bu)及圣(sheng)人(ren)(ren)也(ye)(ye)很(hen)遠,卻以(yi)向老(lao)師(shi)(shi)(shi)(shi)學(xue)習(xi)(xi)(xi)為(wei)(wei)恥。因(yin)此(ci),圣(sheng)人(ren)(ren)更加(jia)(jia)圣(sheng)明,愚人(ren)(ren)更加(jia)(jia)愚昧。圣(sheng)人(ren)(ren)之所以(yi)成(cheng)為(wei)(wei)圣(sheng)人(ren)(ren),愚人(ren)(ren)之所以(yi)成(cheng)為(wei)(wei)愚人(ren)(ren),大(da)(da)(da)概(gai)都是(shi)(shi)由(you)于(yu)這個(ge)原因(yin)吧!愛自(zi)己(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)孩子(zi)(zi),選擇老(lao)師(shi)(shi)(shi)(shi)來(lai)教(jiao)(jiao)他(ta)(ta)(ta)(ta)。但是(shi)(shi)對于(yu)他(ta)(ta)(ta)(ta)自(zi)己(ji),卻以(yi)跟從老(lao)師(shi)(shi)(shi)(shi)學(xue)習(xi)(xi)(xi)為(wei)(wei)可(ke)恥,真是(shi)(shi)糊涂啊!那些(xie)(xie)兒(er)童的(de)(de)(de)(de)(de)老(lao)師(shi)(shi)(shi)(shi),教(jiao)(jiao)他(ta)(ta)(ta)(ta)讀書(shu),學(xue)習(xi)(xi)(xi)書(shu)中的(de)(de)(de)(de)(de)文句的(de)(de)(de)(de)(de)停頓,并不(bu)(bu)是(shi)(shi)我所說的(de)(de)(de)(de)(de)傳(chuan)授道(dao)理,解(jie)答疑難(nan)問題的(de)(de)(de)(de)(de)老(lao)師(shi)(shi)(shi)(shi)。不(bu)(bu)知句子(zi)(zi)停頓要問老(lao)師(shi)(shi)(shi)(shi),有疑惑不(bu)(bu)能解(jie)決卻不(bu)(bu)愿問老(lao)師(shi)(shi)(shi)(shi);小的(de)(de)(de)(de)(de)方面學(xue)習(xi)(xi)(xi)了(le)大(da)(da)(da)的(de)(de)(de)(de)(de)卻丟了(le)。我沒有看到他(ta)(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)明達。巫醫、樂師(shi)(shi)(shi)(shi)、各(ge)種工匠這些(xie)(xie)人(ren)(ren),不(bu)(bu)以(yi)互相學(xue)習(xi)(xi)(xi)為(wei)(wei)恥。士大(da)(da)(da)夫這一類人(ren)(ren),聽到稱(cheng)“老(lao)師(shi)(shi)(shi)(shi)”稱(cheng)“弟(di)子(zi)(zi)”的(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren),就(jiu)聚在一起嘲笑(xiao)他(ta)(ta)(ta)(ta)們。問他(ta)(ta)(ta)(ta)們,就(jiu)說:“他(ta)(ta)(ta)(ta)和他(ta)(ta)(ta)(ta)年齡差(cha)不(bu)(bu)多,懂得的(de)(de)(de)(de)(de)道(dao)理也(ye)(ye)差(cha)不(bu)(bu)多。把地位(wei)低的(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)當做老(lao)師(shi)(shi)(shi)(shi),就(jiu)足以(yi)感到恥辱;把官大(da)(da)(da)的(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)當做老(lao)師(shi)(shi)(shi)(shi),就(jiu)被認為(wei)(wei)近于(yu)諂媚。”哎!求師(shi)(shi)(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)風尚難(nan)以(yi)恢復由(you)此(ci)可(ke)以(yi)知道(dao)了(le)!巫醫、樂師(shi)(shi)(shi)(shi)、各(ge)種工匠這些(xie)(xie)人(ren)(ren),君子(zi)(zi)不(bu)(bu)屑一提(ti),現(xian)在他(ta)(ta)(ta)(ta)們的(de)(de)(de)(de)(de)智慧(hui)竟(jing)然反(fan)而(er)比不(bu)(bu)上這些(xie)(xie)人(ren)(ren)了(le),這真是(shi)(shi)奇(qi)怪(guai)啊!
圣人(ren)(ren)沒有(you)固定(ding)(ding)的(de)(de)老(lao)師。孔子(zi)(zi)曾以郯子(zi)(zi)、萇弘(hong)、師襄(xiang)、老(lao)聃為(wei)師。郯子(zi)(zi)這些人(ren)(ren),他們的(de)(de)賢(xian)能都比不上(shang)孔子(zi)(zi)。孔子(zi)(zi)說(shuo):“幾個人(ren)(ren)一(yi)(yi)起走,其中一(yi)(yi)定(ding)(ding)有(you)可以當我的(de)(de)老(lao)師的(de)(de)人(ren)(ren)。”因(yin)此學(xue)(xue)生(sheng)不一(yi)(yi)定(ding)(ding)不如(ru)老(lao)師,老(lao)師不一(yi)(yi)定(ding)(ding)比學(xue)(xue)生(sheng)賢(xian)能,聽到(dao)的(de)(de)道理(li)有(you)早有(you)晚,學(xue)(xue)問技藝各(ge)有(you)專(zhuan)長(chang),如(ru)此罷了(le)。
李家的(de)(de)孩(hai)子蟠,年齡十七,喜歡古(gu)文,六經的(de)(de)經文和傳文都普遍地學習了,不受時俗的(de)(de)拘束,向我學習。我贊許他(ta)能(neng)夠遵行古(gu)人從師的(de)(de)途(tu)徑,寫(xie)這篇《師說》來贈送他(ta)。
賞析
《師(shi)(shi)(shi)說》是(shi)韓愈(yu)的(de)一篇著(zhu)(zhu)名議論文(wen),有著(zhu)(zhu)卓(zhuo)越的(de)見解和很強的(de)現實針對性(xing)(xing)。在本(ben)篇議論文(wen)中,作(zuo)者運用流利暢達(da)的(de)筆觸(chu),根據(ju)反復論辯,申明(ming)了(le)(le)為師(shi)(shi)(shi)的(de)性(xing)(xing)質與作(zuo)用,論述(shu)了(le)(le)從(cong)(cong)師(shi)(shi)(shi)的(de)關鍵意(yi)義(yi)與正確原則,批評了(le)(le)當(dang)時(shi)普遍存在的(de)不(bu)重師(shi)(shi)(shi)道的(de)不(bu)良習俗。此文(wen)是(shi)為李蟠而作(zuo),其實是(shi)借此抨擊那些自恃門第高(gao)貴、不(bu)肯(ken)從(cong)(cong)師(shi)(shi)(shi)學(xue)習甚至譏笑(xiao)別人(ren)(ren)從(cong)(cong)師(shi)(shi)(shi)的(de)士大夫階層,有著(zhu)(zhu)鮮明(ming)的(de)針砭時(shi)弊(bi)的(de)作(zuo)用。作(zuo)者表明(ming)任何人(ren)(ren)都能夠做自身的(de)教(jiao)師(shi)(shi)(shi),不(bu)應因地位貴賤(jian)或年齡差別,就不(bu)肯(ken)虛心學(xue)習。文(wen)末并以孔子言(yan)行作(zuo)證,申明(ming)求師(shi)(shi)(shi)重道是(shi)自古已然(ran)的(de)做法,時(shi)人(ren)(ren)實不(bu)應背棄古道。文(wen)章體(ti)現出非凡的(de)勇氣和斗爭精神(shen),也表現出作(zuo)者不(bu)顧世俗獨抒(shu)己見的(de)精神(shen),推(tui)動(dong)了(le)(le)樂于從(cong)(cong)師(shi)(shi)(shi)善于學(xue)習的(de)社會(hui)風氣。
注釋
1、君(jun)子:這(zhe)里指有才能的人(ren)。
2、已:停止。
3、青(qing)取(qu)(qu)之于藍:靛(dian)青(qing),從藍草中取(qu)(qu)得。青(qing),靛(dian)青(qing),一種染(ran)料(liao)(liao)。藍,蓼(liao)藍。 蓼(liao)(liǎo)藍:一年(nian)生草本植(zhi)物(wu),莖紅(hong)紫(zi)色(se),葉(xie)子(zi)長橢圓形(xing),干(gan)時暗藍色(se)。花(hua)淡紅(hong)色(se),穗狀(zhuang)花(hua)序(xu),結瘦果,黑褐色(se)。葉(xie)子(zi)含藍汁,可(ke)以做藍色(se)染(ran)料(liao)(liao)。
4、青(qing)于藍:比蓼藍(更)深。
5、中繩:(木材)合(he)乎拉直(zhi)的(de)墨線(xian)。木工用拉直(zhi)的(de)墨線(xian)來取直(zhi)。
6、輮 :通“煣”,以火烘木,使其彎曲。
7、規(gui):圓規(gui),測圓的工具。
8、雖有(you)(you)槁(gao)暴(bao):即使又被風吹(chui)日曬而干枯了(le)。有(you)(you),通“又”。 槁(gao),枯。暴(bao),同“曝(pu)”,日曬。槁(gao)暴(bao),枯干。
9、挺:直。
10、受繩(sheng):經(jing)墨線(xian)丈(zhang)量過。
11、金:指金屬制的刀劍等。
12、就(jiu)礪:拿到磨(mo)刀石(shi)上去磨(mo)。礪,磨(mo)刀石(shi)。就(jiu),動詞,接近,靠(kao)近。
13、參省(sheng)乎己:對(dui)自己檢查(cha)、省(sheng)察(cha)。參,一譯檢驗,檢查(cha);二譯同(tong)“叁”,多次。省(sheng),省(sheng)察(cha)。乎,介(jie)詞,于。
14、吾嘗(chang)終日而思矣:而,表修飾
15、須臾:片刻,一會(hui)兒(er)。
16、跂:提起腳后跟。
17、博見:看見的范圍廣,見得廣。
18、而(er)見者遠(yuan):意(yi)思(si)是遠(yuan)處的人也(ye)能看見。而(er),表(biao)轉折。
擴展閱讀
唐代(dai)(dai)的(de)古文運(yun)動崇儒復古,提倡(chang)散體,為唐代(dai)(dai)散文革除六朝駢文舊習作出(chu)了很(hen)大貢(gong)獻(xian)。作為古文運(yun)動的(de)倡(chang)導者和實踐者,韓愈以他反對流俗(su)的(de)巨(ju)大勇氣和優秀的(de)古文創(chuang)作,為該運(yun)動的(de)后繼(ji)者樹立了學(xue)習的(de)榜(bang)樣。《師說》正是(shi)這樣一篇具有(you)進步意義和解放精神的(de)文章(zhang)。
【師說原文及翻譯和賞析(xi)】相關文章:
韓愈師說原文翻譯和賞析11-21
師說原文、翻譯及賞析08-11
《師說》原文及翻譯賞析02-07
《師說》原文翻譯及賞析09-23
《師說》原文翻譯及賞析08-18
師說原文翻譯及賞析03-10
韓愈《師說》原文和翻譯10-03
師說原文翻譯注釋及賞析01-25
師說原文、翻譯注釋及賞析11-23